Aeneid, Band 6Clarendon Press, 1918 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 22
Seite 5
... father , who was a small freeholder , farmed his land and kept bees and was able to give Virgil a good education , first at the neigh- bouring town of Cremona and afterwards at Milan . In 53 B. C. , when he was seventeen , he went to ...
... father , who was a small freeholder , farmed his land and kept bees and was able to give Virgil a good education , first at the neigh- bouring town of Cremona and afterwards at Milan . In 53 B. C. , when he was seventeen , he went to ...
Seite 9
... father Anchises . Hector , whom Achilles had slain , appeared to him as he slept , telling him that nothing now could save Troy , and that his duty was to carry away safely the gods of the State and the holy fire of Vesta , and to found ...
... father Anchises . Hector , whom Achilles had slain , appeared to him as he slept , telling him that nothing now could save Troy , and that his duty was to carry away safely the gods of the State and the holy fire of Vesta , and to found ...
Seite 10
... father and chief men he sailed to Delos and asked counsel from Apollo . The god did not name the country to which he should go , but ordered him and his followers to seek the old home of their race . Anchises declared that this was ...
... father and chief men he sailed to Delos and asked counsel from Apollo . The god did not name the country to which he should go , but ordered him and his followers to seek the old home of their race . Anchises declared that this was ...
Seite 13
... father . She replies that to gain this permission he must find and pluck the golden bough and carry it with him as a gift to Proser- pina ( Hecate ) . With Achates as his companion he searches the wood , and led by the doves of his ...
... father . She replies that to gain this permission he must find and pluck the golden bough and carry it with him as a gift to Proser- pina ( Hecate ) . With Achates as his companion he searches the wood , and led by the doves of his ...
Seite 21
... father , Alcinoüs , and there he told the story of his wanderings and of his journey to the land of the dead . Ulysses and his companions had made their abode for a whole year in the island of Circe , the enchantress , when a great ...
... father , Alcinoüs , and there he told the story of his wanderings and of his journey to the land of the dead . Ulysses and his companions had made their abode for a whole year in the island of Circe , the enchantress , when a great ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Acheron Achilles Aeneas Aeneid Anchises animas Apollo arma ārum atque Augustus auras Avernus caesura cave Charon circum Cocytus conj ctum Cumae dead death Deiphobus Dido earth Elysium enim Eriphyle eris fata followed funeral gate genus ghosts golden bough Greek Hades haec Hecate heroes iectum ille indecl ingens inis intr Introd Italy itum īvi Jupiter king Lake Avernus land Latium lower world lumina manus Marcellus Misenus multa namque neque ntis nunc omnia omnis oracles ōris ōrum Palinurus perf Phlegethon plur poenas prep procul Proserpina punishment quae quam quid quin quis quod regna river Rome sacerdos sese shore Sibyl Sibyllae souls Styx super syllable tantum Tartarus terra Teucri tibi Tisiphone Trojans Troy Ulysses umbras unda urbem vates vestibulum Virgil viros vowel word
Beliebte Passagen
Seite 40 - Tros Anchisiade, facilis descensus Averno; Noctes atque dies patet atri ianua Ditis ; Sed revocare gradum superasque evadere ad auras, Hoc opus, hie labor est.
Seite 37 - ... talibus adfata Aenean — nec sacra morantur 40 iussa viri — Teucros vocat alta in templa sacerdos. excisum Euboicae latus ingens rupis in antrum, quo lati ducunt aditus centum, ostia centum ; unde ruunt totidem voces, responsa Sibyllae. ventum erat ad limen, cum virgo, 'poscere fata tempus,
Seite 70 - Heu miserande puer, si qua fata aspera rumpas, tu Marcellus eris. Manibus date lilia plenis ; purpureos spargam flores, animamque nepotis his saltem accumulem donis, et fungar inani 885 munere.
Seite 46 - Ibant obscuri sola sub nocte per umbram perque domos Ditis vacuas et inania regna: quale per incertam lunam sub luce maligna 270 est iter in silvis, ubi caelum condidit umbra luppiter et rebus nox abstulit atra colorem.
Seite 71 - Sunt geminae Somni portae ; quarum altera fertur cornea, qua veris facilis datur exitus umbris, altera candenti perfecta nitens elephanto, 895 sed falsa ad caelum mittunt insomnia Manes.
Seite 38 - At, Phoebi nondum patiens, immanis in antro Bacchatur vates, magnum si pectore possit Excussisse deum: tanto magis ille fatigat Os rabidum, fera corda domans, fingitque premendo...
Seite 52 - Proiecere animas. Quam vellent aethere in alto Nunc et pauperiem et duros perferre labores ! Fas obstat, tristique palus inamabilis unda Alligat, et noviens Styx interfusa coercet.
Seite 64 - Lucentemque globum Lunae Titaniaque astra Spiritus intus alit, totamque infusa per artus Mens agitat molem et magno se corpore miscet.
Seite 70 - ... turn pater Anchises, lacrimis ingressus obortis : ' O gnate, ingentem luctum ne quaere tuorum ; ostendent terris hunc tantum fata, neque ultra esse sinent. Nimium vobis Romana propago 870 visa potens, Superi, propria haec si dona fuissent. quantos ille virum magnam Mavortis ad urbem campus aget gemitus ! vel quae, Tiberine, videbis funera, cum tumulum praeterlabere recentem...
Seite 46 - ... est iter in silvis, ubi caelum condidit umbra luppiter, et rebus nox abstulit atra colorem. vestibulum ante ipsum primisque in faucibus Orci Luctus et ultrices posuere cubilia Curae, pallentesque habitant Morbi, tristisque Senectus, 275 et Metus, et malesuada Fames, ac turpis Egestas, terribiles visu formae, Letumque, Labosque ; turn consanguineus Leti Sopor, et mala mentis Gaudia, mortiferumque adverso in limine Bellum, ferreique Eumenidum thalami, et Discordia demens, 280 vipereum crinem vittis...