Oeuvres complètes de Clément Marot, Band 2 |
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
3 | |
5 | |
8 | |
10 | |
13 | |
16 | |
18 | |
19 | |
21 | |
22 | |
24 | |
25 | |
28 | |
30 | |
31 | |
33 | |
35 | |
37 | |
176 | |
177 | |
178 | |
181 | |
182 | |
183 | |
185 | |
186 | |
187 | |
188 | |
189 | |
190 | |
191 | |
192 | |
193 | |
194 | |
196 | |
197 | |
198 | |
199 | |
200 | |
201 | |
202 | |
203 | |
204 | |
206 | |
207 | |
208 | |
209 | |
210 | |
211 | |
212 | |
213 | |
217 | |
219 | |
220 | |
221 | |
222 | |
223 | |
224 | |
225 | |
226 | |
227 | |
228 | |
229 | |
230 | |
231 | |
232 | |
233 | |
234 | |
235 | |
236 | |
237 | |
238 | |
239 | |
240 | |
241 | |
242 | |
245 | |
246 | |
247 | |
257 | |
258 | |
259 | |
260 | |
261 | |
262 | |
263 | |
265 | |
266 | |
267 | |
268 | |
269 | |
270 | |
271 | |
272 | |
275 | |
289 | |
297 | |
300 | |
303 | |
329 | |
330 | |
331 | |
332 | |
333 | |
334 | |
335 | |
336 | |
337 | |
338 | |
339 | |
344 | |
357 | |
380 | |
386 | |
402 | |
411 | |
427 | |
428 | |
429 | |
431 | |
432 | |
433 | |
434 | |
435 | |
436 | |
437 | |
438 | |
439 | |
440 | |
441 | |
442 | |
445 | |
446 | |
447 | |
448 | |
449 | |
455 | |
461 | |
467 | |
470 | |
472 | |
473 | |
474 | |
507 | |
516 | |
528 | |
560 | |
562 | |
565 | |
566 | |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
amour ANNE apres assez avoit baiser beau beauté belle celluy ceste ceulx Chant chose content corps cour croy cueur d'amour d'avoir dame desire dict Dieu dire donne Epig épigramme épitaphe estoit estre faict fais fault feit femme fille fleur foys François Françoys FRERE gist grace Grec hault heureux homme j'ay Jehan jeune joué jour l'autre l'un laisse lieu livre Louis m'en MADAME main maistre Marguerite Marot Mars Martin mesme mieulx monde Monsieur mort mourut n'en Navarre noble nouvelle nuict parler passe peine pense pere petit peult plaisir plein pleure poète poinct porte pourquoy povre premier prince pris qu'en qu'un raison rend RESPONSE rien rondeau s'en s'il sçay semble sens sera seroit servir seul sorte souvent terre Tetin tousjours trouve venir veoir veult veulx vieil vient vostre Voyez vray XVII yeulx
Beliebte Passagen
Seite 190 - Et n'ay désir de le sçavoir; Mais je sçay qu'amour, qui peu dure, Faict un grand tourment recevoir. Amour autre nom deust avoir; Nommer le fault fleur ou verdure Qui peu de temps se laisse veoir. Nommez le donc fleur ou verdure Au cueur de mon leger amant; Mais en mon cueur qui trop endure, Nommez le roc ou dyamant : Car je vy tousjours en aymant, En aymant celuy qui procure Que Mort ne voyse consommant.
Seite 144 - Et si, par cas, à, jouyr on venoit, Sçavez-vous bien comme on s'entretenoit? Vingt ans, trente ans : cela duroit un monde Au bon vieulx temps. Or est perdu ce qu'amour ordonnoit : Rien que pleurs fainctz, rien que changes on n'oyt. Qui vouldra donc qu'à aymer je me fonde, II fault, premier, que l'amour on refonde, Et qu'on la meine ainsi qu'on la menoit Au bon vieulx temps. LXIII RESPONCE PAR VICTOR BRODEAU AU PRECEDENT Au bon vieulx temps, que l...
Seite 193 - Sic vos non vobis nidificatis aves; Sic vos non vobis vellera fertis oves ; Sic vos non vobis mellificatis apes; Sic vos non vobis fertis aratra boves.
Seite 386 - Ne se guerist par herbe aucunement : Non pour avoir ma place au firmament , Car en la terre habite mon plaisir : Non pour son arc encontre Amour saisir , Car à mon roy ne veulx estre rebelle: Estre Phebus seulement j'ay desir, Pour estre aymé de Diane la belle.
Seite 361 - Ma Maistresse est de si haulte valeur, Qu'elle a le corps droict, beau, chaste et pudique; Son cueur constant n'est pour heur, ou malheur, Jamais trop gay, ne trop melancolique. Elle a au chef un esprit angelique, Le plus subtil qui onc aux cieulx vola. O grand...
Seite 13 - Vertu rOULENTIERS en ce moys icy La terre mue et renouvelle. Maintz amoureux en font ainsi, Subjectz à faire amour nouvelle Par legiereté de cervelle, Ou pour estre ailleurs plus contens; Ma façon d'aymer n'est pas telle, Mes amours durent en tout temps. N'ya si belle dame aussi De qui la...
Seite 187 - Qui pour l'oultrepasse trespasse. Dieu des amans, de mort me garde, Me gardant donne moy bonheur, Et me le donnant prens ta darde, En la prenant navre son cueur; En le navrant me tiendras seur, En seurté suyvray l'accointance ; En l'accointant, ton serviteur En servant aura jouyssance.
Seite 141 - Dedans Paris, ville jolie, Un jour, passant melancolie, ' Je prins alliance nouvelle A la plus gaye damoyselle Qui soit d'icy en Italie. D'honnesteté elle est saisie, Et croy (selon ma fantasie) Qu'il n'en est gueres de plus belle Dedans Paris. Je ne la vous nommeray mye, Si non que c'est ma grand'amye ; Car l'alliance se feit telle Par un doulx baiser que j'eus d'elle, Sans penser aucune infamie, Dedans Paris*.
Seite 168 - C'est ma fiance : Son cueur est mien, Le mien est sien. . Fy de tristesse, Vive liesse, Puis qu'en amours j'ay tant de bien ! Quand je la veulx servir et honorer, Quand par escriptz veulx son nom...