Tim Bobbin's Lancashire dialect; and poems

Cover
 

Was andere dazu sagen - Rezension schreiben

Es wurden keine Rezensionen gefunden.

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite 131 - We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at noonday as in the night; we are in desolate places as dead men.
Seite 123 - Tis beauty truly blent, whose red and white Nature's own sweet and cunning hand laid on...
Seite 153 - I've heard a rod Of willow will demolish soon The direst snake below the moon." With that, stout Noamp his thwittle drew, And on the edge three times he blew; Then from the hedge he in a crack Brings a tough willow with him back...
Seite 168 - I'll slightly touch upon his inward man. (But know, my angry muse reflects not on This tinkling cymbal for its jarring tone; But for affecting those celestial airs, By which the organ charms the list'ning ears.) If speech be the true index of the mind, And doth denote with what the head is lin'd, We may conclude, that since his speech is clipp'd, His moving garret is but half equipp'd...
Seite 126 - Far from all resort of mirth, Save the cricket on the hearth, Or the bellman's drowsy charm To bless the doors from nightly harm.
Seite 2 - I've had sitch o'traunce this morning as eh neer had e' meh live : for I went to Jone's o'Harry's o'lung Jone's, for't borrow their thible, to stur th...
Seite 167 - And force them, tho' it was in spite Of nature, and their stars, to write ; Who (as we find in sullen writs, And...
Seite 120 - But as trade in a general way has now flourished for near a century, the inhabitants not only travel,, but encourage all sorts of useful learning; so that among hills, and places formerly unfrequented by strangers, the people begin within the few years of the Author's observations to speak much better English ; if it can properly be called so. READER. Hear a Spon-new Cank between th
Seite i - Tim Bobbin's Lancashire Dialect; and Poems. Plates by G. Cruikshank. Rendered intelligible to general readers by a literal interpretation, and the obsolete words explained by quotations from the most early of the English authors. London, 1828.
Seite 28 - Measter for th' Kawve, an ha summot t' spere. M. Odds-fish ! boh that wur breve, yoarn eh no ill kele. neaw Tummus. T. Whau, boh theawst hear ; it wur o dree Wey too-to ; heawe'er I geete there by three o'Clock; on ofore eh opp'nt. Dur, I covert Nip with th' Cleawt ot eh droy meh Nese weh, t' let him see heaw I stoart hur.

Bibliografische Informationen