La folle journée, ou, Le mariage de Figaro...Ruault, 1785 - 142 Seiten |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
affez ainfi Allons ANTONIO auffi avoit Barbier de Séville BARTHOLO BAZIL billet bleffe BRIDE BRIDE-OISON c'eft c'eſt c'étoit cabinet chapeau CHÉ CHÉRU Chérubin chofe comédie Comteffe COMTESSE coufine derriere le fauteuil DOCTE U R DOCTEUR DOUBLE-MAIN Eft-ce eft-il épingle époufer eſt étoit faifant FANCHETTE fans favoir fcene feigneur femme fens feroit feul FIGAR 0 Figaro fille foit Folle Journée font fottife foupçons fous fouvent frippon fuis fur la tête grace GRIPPE-SOLEIL homme j'ai j'avois j'en J'étois jolie jufte l'auteur l'efprit l'épouferai L'HUISSIER-AUDIENCIE R laiffe lorfque m'en Madame Mademoiſelle main maîtreffe MARCELINE mariage marraine Meffieurs Monfeigneur Monfieur le Comte n'eft n'eſt noble OISON paffer PÉDRILLE penfe perfonne piece plaifir plon premiere promeffe puifque raiſon refpect refte rendez-vous rien ruban RUBIN ſcene SCENE VII ſes Séville SUZANNE Suzon teffe tems TESS théâtre Urfulines voilà zanne Сом т Сом те Сомт Сомт Е Сомте
Beliebte Passagen
Seite 122 - Maroc; et voilà ma comédie flambée, pour plaire aux princes mahométans, dont pas un, je crois, ne sait lire, et qui nous meurtrissent l'omoplate, en nous disant : Chiens de chrétiens ! — Ne pouvant avilir l'esprit, on se venge en le maltraitant.
Seite 122 - Parce que vous êtes un grand seigneur, vous vous croyez un grand génie!... Noblesse, fortune, un rang, des places, tout cela rend si fier! Qu'avez-vous fait pour tant de biens? Vous vous êtes donné la peine de naître, et rien de plus.
Seite 124 - Le désespoir m'allait saisir ; on pense à moi pour une place, mais par malheur j'y étais propie : il fallait un calculateur, ce fut un danseur qui l'obtint. Il ne me restait plus qu'à voler ; je me fis banquier de pharaon : alors, bonnes gens ! je soupe en ville, et les personnes dites comme il faut m'ouvrent poliment leur maison en retenant pour elles les trois quarts du profit.
Seite 122 - Théâtre; me fussé-je mis une pierre au cou ! Je broche une comédie dans les mœurs du sérail; auteur espagnol, je crois pouvoir y fronder Mahomet sans scrupule : à l'instant un Envoyé... de je ne sais où se plaint que j'offense...
Seite 123 - ... orgueil, je lui dirais... que les sottises imprimées n'ont d'importance qu'aux lieux où l'on en gêne le cours; que, sans la liberté de blâmer, il n'est point d'éloge flatteur; et qu'il n'ya que les petits hommes qui redoutent les petits écrits.
Seite 122 - Est-il rien de plus bizarre que ma destinée ! Fils de je ne sais pas qui, volé par des bandits, élevé dans leurs mœurs , je m'en dégoûte et veux courir une carrière honnête, et partout je suis repoussé...
Seite 144 - COUPLET. Si ce gai, ce fol ouvrage, Renfermoit quelque leçon, En faveur du badinage Faites grâce à la raison. Ainsi la nature sage Nous conduit, dans nos désirs, A son but, par les plaisirs...
Seite xxix - Dans les rangs même plus élevés, les femmes n'obtiennent de vous qu'une considération dérisoire; leurrées de respects apparents, dans une servitude réelle; traitées en mineures pour nos biens, punies en majeures pour nos fautes!
Seite 57 - C'eft ce que je dis. Il faut me lé trouver déjà* Je fuis votre domeftique; il n'ya que moi qui prens foin de votre jardin ; il y tombe un homme, & vous fentez que ma réputation en eft effleurée. SUZANNE, bas à Figaro. Détourne, détourne. FIGARO. Tu boiras donc toujours ? ANTONIO. Et fi je ne buvais pas, je deviendrais enrage
Seite 56 - Moniteur, qu'il dife une fois la vérité ? FIGARO, bas à Suzanne. Je l'avertis de fon danger ; c'eft tout ce qu'un honnête homme peut faire. SUZANNE, âw.