Abbildungen der Seite

Feran. Then sit we downe, and let us send for

them. Alfon. I promise thee, Ferando, I am afraid thou

wilt lose. Aurel. Ile send for my wife first: Valeria, “ Go bid your mistris come to me. " Val. I wil, my lord.

[Exit Valerie. Aurel. Now for my hundred pound :“ Would any lay ten hundred more with me, “ I know I should obtaine it by her love. Feran. I pray-you have not laid too much al.

ready. Aurel. Trust me, Ferando, I am sure you have; For you, I dare presume, have lost it al.

« Enter Valeria againe. “ Now, sirha, what saies your mistris ?

Val. She is something busie, but sheele come


Feran. Why so ? did I not tel you this before ? “ She was busie, and cannot come.

Aurel. I pray-your wife send you so good an


“ She may be busie, yet she saies shele come.

Feran. Wel, wel: Polidor, send you for your wife. Pol. Agreed. Boy, desire your mistris to come

hither. Boy. I will, sir.

[Exit. " Feran. I, so, so; he desires her to come.

Alfon. Polidor, I dare presume for thee, * I thinke thy wife wil not denie to coine ;


“ And

« And I do marvel much, Aurelius,
“ That your wife came not when you sent for her.

« Enter the Boy againe. « Pol. Now, wher's your mistris ?

Boy. She bade me tell you that shee will not come; " And you have businesse, you must come to her.

Feran. O monstrous intollerable presumption, • Worse than a blasing star, or snow at midsummer, “ Earthquakes, or any thing unseasonable ! 6. She will not come; but he must come to her.

Pol. Wel, sir, I pray you, let's hear what “ Answere your wife wil make.

« Feran. Sirha, command your mistris to come 6. To me presently.

[Exit Sander. Aurel. I thinke, my wife, for all she did not

come, « Will prove most kind ; for now I have no feare, " For I am sure Ferando's wife she will not come. Feran. The more's the pitty ; then I must lose,

" Enter Kate and Sander, , * But I have won, for see where Kate doth come.

Kate. Sweete husband did you send for me?

Feran. I did, my love, I sent for thee to come: • Come hither, Kate : What's that upon thy head?

Kate. Nothing, husband, but my car, I thinke,

Feran. Pul it off and tread it under thy feet: or 'Tis foolish ; I'wil not have thee weare it.

[“ She takes off her cap and treads on it, Pol. O wonderful metamorphosis !

66 Aurel.

« Aurel. This is a wonder, almost past beleefe.

Feran. This is a token of her true love to me;
“ And yet I le try her further you shall see.
“ Come hither, Kate : Where are thy sisters?

Kate. They be sitting in the bridal chamber.
Feran. Fetch them hither; and if they will not

“ Bring them perforce, and make them come with thee,

« Kate. I will.
Alfor. I promise thee, Ferando, I would have


« Thy wife would ne'er have done so much for thee.

Feran. But you shal see she wil do more than this ; For see where she brings her sisters forth by force.

[ocr errors]

Enter Kate thrusting Phylema and Emilia before her,

and makes them come unto their husbands cal.

Kate. See, husband, I have brought them both.
Feran, 'Tis wel done, Kate.
Emil. I sure; and like a loving peece, you're

“ To have great praise for this attempt.

Phyle. I, for making a foole of herself and us.

Aurel. Beshrew thee, Phylema, thou hast
" Lost me a hundred pound to-night ;
“ For I did lay that thou wouldst first have come.

Poi But thou, Emilia, hast lost me a great deal


'Emil. You might have kept it better then : " Who bade you lay?

« Ferar.

« Feran. ' Now, lovely Kate, before their husbands

here, “ I prethee tel unto these head-strong women 6. What dewty wives do owe unto their husbands. Kate. Then, you that live thus by your pamper'd

wils, « Now list to me, and marke what I shall say— " Th' eternal power, that with his only breath, “ Shall cause this end, and this beginning frame, “ Not in time, nor before time, but with time confus'd, “ For al the course of yeares, of ages, months, “ Of seasons temperate, of dayes and houres, " Are tun'd and stopt by measure of his hands“ The first world was a forme without a forme, « A heape confus’d, a mixture al deform’d, “ A gulfe of gulfes, a body bodilesse, " Where al the elements were orderlesse, « Before the great commander of the world, “ The King of kings, the glorious God of heaven, " Who in six daies did frame his heavenly worke, “ And made al things to stand in perfect course“ Then to his image he did make a man, « Olde Adam, and from his side asleepe, “ A rib was taken ; of which the Lord did make " The woe of man, so term'd by Adam then,

Woman, for that by her came sinne to us, $ And for her sinne was Adam doom'd to die. " As Sara to her husband, so should we "Obey them, love them, keepe and nourish them, 11 If they by any meanes do want our helpes :


[ocr errors]

" Laying our hands under their feet to tread,
“ If that by that we might procure their ease ;
“ And, for a president, Ile first begin,
“ And lay my hand under my husband's feet.

[" She laies her hand under her husband's feet. Feran. Inough, sweet ; the wager thou hast won; " And they, I am sure, cannot deny the same.

Alfon. I, Ferando, the wager thou hast won ;
“ And for to shew thee how I am pleas'd in this,
“ A hundred pounds I freely give thee more,
" Another dowry for another daughter,
! For she is not the same she was before.
Feran. Thanks, sweet father; gentlemen, good

" For Kate and I will leave you for to-night:
" 'Tis Kate and I am wed, and you are sped:
" And so farewell, for we will to our beds.

Exeunt Ferando, Kate, and Sander.
Alfon. Now, Aurelius, what say you to this?
". Aurel. Beleeve me, father, I rejoice to see
Ferando and his wife so lovingly agree.
Exeunt Aurelius and Phylema, and Alfonso and

Emil. How now, Polidor? in a dumpe ? What
saist thou man ?

" Pol. I say, thou art a shrew.
Emil. That's better than a sheepe.
" Pol. Well, since 'tis done, come, let's goe.
" Exeunt Polidor and Emilia.

" Then

« ZurückWeiter »