Abbildungen der Seite

Enter VINCENTIo, in a travelling dress. Good-morrow, gentle Mistress: Where away? [To ViscENTIo. Tell me, sweet Kate, and tell me truly too, Hast thou beheld a freshcrgentlewoman 2 Such war of white and red within her cheeks 2 What stars do spangle heaven with such beauty, As those two eyes become that heavenly face 2 – Fair lovely maid, once more good day to thee : — Sweet Kate, embrace her for her beauty's sake. Hor. 'A will make the man mad, to make a woman of him. Hath. Young budding virgin, fair, and fresh, and Sweet, Whither away; or where is thy abode?. Happy the parents of so fair a child; Happier the man, whom favourable stars Allot thce for his lovely bed-fellow ! I’et. Why, how mow, Kate' I hope, thou art not mad : This is a man, old, wrinkled, faded, wither'd; And not a maiden, as thou say'st he is. Hath. Pardon, old father, my mistaking eyes, That have been so bedazzled with the sun, That every thing I look on seemeth green: Now I perceive, thou art a reverend father; Pardon, I pray thee, for my mad mistaking. Pet. Do, good old grandsire; and, withal, make - known Which way thou travellest: if along with us, We shall be joyful of thy company. Vin. Fair Sir, – and you my merry Mistress, That with your strange encounter much amaz'd me; My name is call'd – Vincentio; my dwelling—Pisa. And bound I am to Padua; there to visit A son of mine, which long I have not secu.


Pet. What is his manne? ... ', Vin. Lucentio, gentle Sir. Pet. Happily met; the happier for thy son. And now by law, as well as reverend age, I may entitle thee — my loving father; The sister to my wife, this gentlewoman, Thy son by this hath married: Wonder not, Nor be not griev'd; she is of good esteem, Her dowry wealthy, and of worthy birth; Beside, so qualified as may beseem * The spouse of any noble gentleman. , I let me embrace with old Vincentio : Arid wander we to see thy honest son, Who will of thy arrival be full joyous. Wit. But is this true? or is it else your pleasure, Like pleasant travellers, to break a jest Upon the company you overtake 2 Hor. I do assure thee, father, so it is. Pet. Come, go along, and see the truth hereof; For our first merriment hath made thee jealous. [Exeunt PETRuchio, KATHARINA, , and VINCENTIo. Hor. Well, Petruchio, this hath put me in heart. Have to my widow; and if she be froward, Then hast thou taught Hortensio to be untoward. - - [ Exit. * * *... "

A c T v. S C E N E 1.

Padua. Before Łucentios House.

Enter on one side BioN DELLo, Lucrestro, and BIAN ca; GREMIo walking on the other ride.

Bion. Softly and swiftly, Sir; for the priest is ready. Luc. I fly, Biondello; but they may chance to necd thce at home, therefore leave us. Bion. Nay, faith, I'll see the church o' your back; and then come back to my master as soon as I can. [Exeunt LucLN Tro, BIANCA, and B1 or DELLo. Gre. I marvel, Cambio comes not all this while.

IEnter PETRU cIIIo, FLATHARINA, VIN cFNTIo, and Attendants.

Pet. Sir, here's the door, this is Lucentio's house, IMy father's bears more toward the marketplace; Thither must I, , and here I leave you, Sir.

Vin. You shall not choose but drink before you go ; I think, I shall command your welcome here, And, by all likelihood, some cheer is toward. [Isnocks.

Gre. They're busy withiu, you were best knock

louder. . . t

- Enter Pedant above, at a window.

Ped. What's lie, that knocks as he would beat down the gate * Win. Is Signior Lucentio within, Sir? Ped. He's within, Sir, but not to be spoken withal. Win. What if a. man bring him a hundred pound or two, to make merry withal. Ped. Iteep your hundred pounds to yourself; he shall need none, so long as I live. Pet. Nay, I told you, your son was belov'd in Padua. - Do you litar, Sir? to leave frivolous cir• *

cumstances, I pray you, tell Signior Lucentio, that his father is come from Pisa, and is here at the door to speak with him, Ped. Thou liest; his father is come from Pisa, and here looking out at the window. Pin. Art thou his father? Ped. Ay, Sir; so his mother says, if I may believe her. Pet. Why, how now, Gentleman' [To VIN crx. } why, this is flat knavery, to take upon you another man's name. Ped. Lay hands on the villain; I believe, "a means to cozen somebody in this city under my countenance.

Re-enter BioNDELLo.

Bion. I have seen them in the church together; God send 'em good shipping! — But who is here? mine old master; Vincentio 2 now we are undone and brought to nothing. T - Vin. Come hither, crack-hemp. [Seeing BioND. Bion. I hope, I may choose, Sir. Win. Come hither, you roguie; "What, have you forgot me?. - . A Bion. Forgot you? mo, Sir: I could not forget you, for I never saw you before in all my life. Wint. What, you ‘notorious villain, didst thou mever see thy master's father, Vincentio 2 Bion. What, my old, worshipful old master? yes, marry, Sir ; see where he looks out of the window.

[ocr errors]

Ped. Help, son; help, Signior Baptista! - (Exit, from the window. * Pet. Prythce, Kate, let's stanå aside, and see the end of this controyersy. - - ç They retire.

[ocr errors]

Re-enter Pedant below; BAPTISTA, THANIo, and - - - - Servants. Tra. Sir, what are you, that offer to beat my servant? Win. What am I, Sir? may, what are you, Sir 2–– O immortal gods ! O fine villain A silken doublet! a velvet hose ! a scarlet cloak.' and a copatain hat!—o, I am undone! I am undone! while I play the good husband at home, my son and my servaut spend all at the university. Tra. How now ! what's the matter? Bap. What, is the mall lunatick? Tra. Sir, you secm a sober ancient gentleman by your habit, but your words show you a madman: Why, Sir, what concerns it you, if I wear pearl and gold 2 I thank iny good father, I am able to maintain it. P'in. Thy father? O, villain! he is a said maker in Bergamo. . Bap. You mistake, Sir ; you mistake, Sir: Pray, what do you think is his name * Vin. His name? as if I knew not his mame: I have brought him up ever since he was three years old, and his name is – Tramio. Ped. Away, away, mad ass! his name is Lucentio; and he is minc only son, and heir to the lands of me Signior Vincentio. Vin. Lucentio! O, he hath murdered his master 1– Lay hold on him, I charge you, in the Duke's name:– O, my son, my son - tell me, thou villain, where is my son Lucentio 2 1 Tra. Call forth an officer: (Enter one with an Officer.) carry this mad knave to the gaol: – Father Baptista, I charge you, see, that he be forthcoming. Vin. Carry me to the gaol! - Gre. Stay, officer; he shall not go to prison. Bap. Talk not, Signior Gremio; I say, he shall go to Prison. . - o

[ocr errors]
« ZurückWeiter »