I had no man to counterfeit, neither was helped with English of any that had interpreted the same or such like thing in the scripture beforetime. Heroes for the Truth - Seite 54von William King Tweedie - 1840 - 245 SeitenVollansicht - Über dieses Buch
| Christopher Anderson - 1845 - 672 Seiten
...the learned to consider that he had no man to follow as an example, neither was holpen with English of any that had interpreted the same, or such like thing in the Scripture before time." Sir Thomas More had read this, though he did not choose, as it was not convenient, to... | |
| William Tyndale - 1848 - 616 Seiten
...not ; but that they consider how that I had no man to counterfeit, neither was helped with English of any that had interpreted the same or such like thing in the scripture beforetime. Moreover, even very necessity, and cumbrance (God is record) above strength, which I will not rehearse,... | |
| William King Tweedie - 1864 - 482 Seiten
...incnmbraace — occasioned by the hostility of men who loved the darkness. He might have to " beseech the learned to consider that he had .no man to follow...to that work, and he did it against all assailants. Bat his motives should be described in his own words of power. '' The causes which moved me to translate,",... | |
| Brooke Foss Westcott - 1868 - 460 Seiten
...he says in the New Testament, 'no man to ' counterfeit [imitate], neither * was helped with English of any ' that had interpreted the same 'or such like thing in the Scrip' ture beforetime.' (Epistieto the Render, I. p. 390.) 3 Hallam's account is so amazing from the... | |
| Brooke Foss Westcott - 1872 - 484 Seiten
...but that they consider how that ' / had no man to counterfeit, neither was helped with JErtgiish ' of any that had interpreted the same or such like thing in the 'scripture beforetime.' And on the other hand Coverdale is equally explicit (see p. 168) as to the sources from which he himself... | |
| Brooke Foss Westcott - 1872 - 396 Seiten
...not; but that they consider how that ' / had no man to counterfeit, neitfier was helped with English ' of any that had interpreted the same or such like thing in thi ' scripture beforelime.' And on the other hand Coverdale is equally explicit (see p. 168) as to... | |
| John Eadie - 1876 - 468 Seiten
...not ; but that they consider how that I had no man to counterfeit,1 neither was helped with English of any that had interpreted the same or such like thing in the Scripture beforetime. . . . Count it as a thing not having his full shape, but as it were born before his time, even as a... | |
| John Eadie - 1876 - 476 Seiten
...not ; but that they consider how that I had no man to counterfeit,1 neither was helped with English of any that had interpreted the same or such like thing in the Scripture beforetime. . . . Count it as a thing not having his full shape, but as it were born before his time, even as a... | |
| 1877 - 848 Seiten
...translation. He says of his own labors : "I had no man to counterfeit, neither was helped with English of any that had interpreted the same or such like thing in the Scripture beforetime. ' And as to his faithfulness, none could suspect him. He solemnly declares in a letter, " I call God... | |
| John Stoughton - 1878 - 350 Seiten
...that they consider how that I had no man to counterfeit [or imitate] , neither was holpen with English of any that had interpreted the same or such like thing in the Scripture beforetime." This looks like a disclaimer of having used any previous vernacular version in the execution of his... | |
| |