THE GIPSY LOVER. ID vas a schwartz Zigeuner, Dot vas a lofely Gountess Who heard de gipsy blayin'; Said she, "Who mak't de musik, Vot sound so wunder schéen ?" Dot vas de schwartz Zigeuner Who vas fery quick to twig, Und he singt a lofe-balladé, How his hearts vas proken-pig! Dot vas de lofely Gountess, Who ask him, "Who you are?” He saidt, "Mein name ist Yànosh, De Lord of Temesvár !" Dot vas de lofely Gountess Saidt, "Come more near to me, I vants to dalk on pusiness, Und I'll trow you down de key!" Dot vas de moon kept lighten De Gountess in her room, Dot vas a tredful oudgry, Ven early in de morn Dey foundt de hens vas missin', Dot vas a schwartz Zigeuner All in a new glean shirt! CHARLES G. Leland. IRVING'S MEPHISTOPHELES. WHEN the grey shapes of dread, adoring, fall But when the mask is down, and when a smile The Snake unveils the menace of his eyes, When, with a far-off ring of his despair, His terrifying laughter fills the air, Then, more than in the Brocken's maddening revel, We seem to see and hear the living Devil. W. H. P. MISS ELLEN TERRY'S GRETCHEN. MAID of haviour demure, All that's sweet and all that's pure; Girl awakening to love As to message from above; Scarce aware that aught is evil, Sainthood's horror of the Devil; Misery heaped on misery When the fiend has conquered thee; Truth of spirit, truth of heart, Overmastering Satan's art; When the fatal sword should fall True to Heaven in spite of all; Joy made perfect in a sigh, Sorrow's very ecstasy; Though the Poem's stress and storm Reach us in an alien form, Goethe's passion, Goethe's will, Find we in thy Gretchen still. W. H. P. TO OLIVER WENDELL HOLMES. The first lines, by Oliver Wendell Holmes, were rendered into Latin by S. L.; the Greek version was made from the Latin by A. S., the second English version from the Greek by A. L., and so on to the end. CALL him not old whose visionary brain O. W. H. |