And when my name and honour shall be spread Tamb. Nor are Apollo's oracles more true, Tech. We are his friends, and if the Persian king Usum. And kingdoms at the least we all expect, When kings shall crouch unto our conquering swords When with their fearful tongues they shall confess, 210 220 Ther. What strong enchantments tice my yielding soul! These are resolvèd, noble Scythians : * But shall I prove a traitor to my king? Tamb. No, but the trusty friend of Tamburlaine. 1 Perhaps Marlowe remembered Ovid's "Et quamvis Boreas jactatis insonet alis."-Trist., iii. 10, l. 45. 2 8vo. "Botëes."—4to. "Boetes." 3 I.e. sharer; as in Two Gentlemen of Verona, ii, 6:-"Myself in counsel his competitor." Old copies "Are these." The modern editors read "What strong enchantments tice my yielding soul Ther. Won with thy words, and conquered with thy looks, I yield myself, my men, and horse to thee, To be partaker of thy good or ill, As long as life maintains Theridamas. Tamb. Theridamas, my friend, take here my hand, Which is as much as if I swore by Heaven, And call'd the gods to witness of my vow. Thus shall my heart be still combined with thine And both our souls aspire celestial thrones. Tech. Welcome, renowmèd Persian, to us all! 230 Tamb. These are my friends, in whom I more rejoice Than doth the king of Persia in his crown, And by the love of Pylades and Orestes, Whose statues 1 we adore in Scythia, Thyself and them shall never part from me 240 1 So 4to.-8vo. "statutes." "As the Scythians worshipped Pylades and Orestes in temples," says the editor of 1826, "we have adopted the reading of the 4to., as being most probably the correct one." What Ovid says is "Mirus amor juvenum, quamvis abiere tot anni, Ther. Nor thee nor them, thrice noble Tamburlaine, Shall want my heart to be with gladness pierced, To do you honour and security. 250 Tamb. A thousand thanks, worthy Theridamas. And now fair madam, and my noble lords, If you will willingly remain with me You shall have honours as your merits be; Agyd. We yield unto thee, happy Tamburlaine. crate! [Exeunt. ACT THE SECOND. SCENE I. Enter COSROE, MENAPHON, ORTYGIUS, CENEUS, with other Soldiers. Cos. Thus far are we towards Theridamas, Men. Of stature tall, and straightly fashioned, So large of limbs, his joints so strongly knit, Are fixed his piercing instruments of sight, 10 1 Originally the height to which a falcon soared; hence for height in general. Here it means the shoulders. A heaven of heavenly bodies in their spheres, Pale of complexion, wrought in him with passion, Cos. Well hast thou pourtrayed in thy terms of life admires 30 20 1 So 4to.-8vo. "with." 2 This is Dyce's emendation for the 8vo.'s "snowy." The 4to. reads:-"His armes long, his fingers snowy-white." 3 Dyce suggests that Shakespeare had this line in his mind when he wrote,-"Nature and Fortune join'd to make thee great."-King John, iii, 1. But the form of expression is common. |