Abbildungen der Seite

Faust. So now the blood begins to clear again;
Now will I make an end immediately. [Writes.

Meph. O what will not I do to obtain his soul. (Aside.

Faust. Consummatum est: this bill is ended,
And Faustus hath bequeathed his soul to Lucifer.
But what is this inscription on mine arm?
Homo, fugel Whither should I fly?
If unto God, he'll throw me down to. Hell.
My senses are deceived; here's nothing writ:-
I see it plain; here in this place is writ

Homo, fuge! Yet shall not Faustus fly.
Meph. I'll fetch him somewhat to delight his mind.


Puppent plong

Re-enter MEPHISTOPHILIS with Devils, who give crowns

and rich apparel to FAUSTUS, dance, and depart.

Faust. Speak, Mephistophilis, what means this show?

Meph. Nothing, Faustus, but to delight thy mind withal,
And to show thee what Magic can perform.

Faust. But may I raise up Spirits when I please?
Meph. Ay, Faustus, and do greater things than these.

Faust. Then there's enough for a thousand souls.
Here, Mephistophilis, receive this scroll,
A deed of gift of Body and of Soul :
But yet conditionally that thou perform
All articles prescribed between us both.

Meph. Faustus, I swear by Hell and Lucifer
To effect all promises between us made.


1 So ed. 1616.-Ed. 1604 “thee."

Faust. Then hear me read them: On these conditions following. First, that Faustus may be a Spirit in form and substance. Secondly, that Mephistophilis shall be his servant, and at his command. Thirdly, shall do for him and bring him whatsoever he desires. Fourthly, that he shall be in his chamber or house invisible. Lastly, that he shall appear to the said John Faustus, at all times, and in what form or shape socver he pleases. 1, John Faustus, of Wertenberg, Doctor, by these presents do give both body and soul to Lucifer, Prince of the East, and his minister, Mephistophilis ; and furthermore grant unto them, that twenty-four years being expired, the articles above written inviolate, full power to fetch or carry the said John Faustus, body and soul, flesh, blood, or goods, into their habitation wheresoever. By me, John FAUSTUS.

Meph. Speak, Faustus, do you deliver this as your deed ?

110 Faust. Ay, take it, and the Devil give thee good

on't! Meph. Now, Faustus, ask what thou wilt.

Faust. First will I question with thee about Hell.
Tell me where is the place that men call Hell?

Meph. Under the Heavens.
Faust. Ay, but whereabout?
Meph. Within the bowels of these elements,

i The words “he desires" are not found in the old copies. Dyce mentions that in the prose History of Dr. Faustus, ed. 1648, the 3rd article runs :—"That Mephistophilis should bring him anything and do for him whatsoever".

-a later edition adding "he desired."


Doctor Faustus.





qutico n.ankar 1207**

Where we are tortured and remain for ever;
Hell hath no limits, nor is circumscribed
In one self place; for where we are is Hell,
And where Hell is there 1 must we ever be:
And, to conclude, when all the world dissolves,
And every creature shall be purified,
All places shall be Hell that is not Heaven.

Faust. Come, I think Hell's a fable.
Meph. Ay, think so still, till experience change thy

Faust. Why, think'st thou then that Faustus shall be

damned ?
Meph. Ay, of necessity, for here's the scroll
Wherein thou hast given thy soul to Lucifer.

Faust. Ay, and body too; but what of that?
Think'st thou that Faustus is so fond to imagine 130
That, after this life, there is any pain ?
Tush; these are trifles, and mere old wives' tales.
Meph. But, Faustus, I am an instance to prove the

For I am damned, and am now in Hell.

Faust. How! now in Hell?
Nay, an this be Hell, I'll willingly be damned here;
What ?? walking, disputing, &c. ?
But, leaving off this, let me have a wife,
The fairest maid in Germany;

i So ed. 1616.-Omitted in ed. 1604.
? Ed. 1616 reads,—"What, sleeping, eating, walking, and disputing."

For I am wanton and lascivious,

140 And cannot live without a wife.1

Meph. How a wife?
I prithee, Faustus, talk not of a wife.

Faust. Nay, sweet Mephistophilis, fetch me one, for I will have one.

Meph. Well—thou wilt have one. Sit there till I come: I'll fetch thee a wife in the devil's name. (Exit.

Re-enter MEPHISTOPHILIs with a Devil drest like a

Woman, with fireworks.
Meph. Tell me, Faustus, how dost thou like thy wife ?
Faust. A plague on her for a hot whore !
Meph. Tut, Faustus,

150 | Marriage is but a ceremonial toy; And if thou lovest me, think

more of it.
I'll cull thee out the fairest courtesans,
And bring them every morning to thy bed ;
She whom thine eye shall like, thy heart shall have,
Be she as chaste as was Penelope,
As wise as Saba, or as beautiful
As was bright Lucifer before his fall.



1 Ed, 1616 proceeds as follows :
Meph. Well, Faustus, thou shalt have a wife.

(MEPHISTOPHILIS fetches in a woman-devil.
Faust. What sight is this?
Meph. Now, Faustus, wilt thou have a wife?
Faust. Here's a hot whore, indeed! No, I'll no wife.

Meph. Marriage is but," &c.
* Omitted in eds. 1604, 1609. (The line is not in the later eds.)
3 So ed 1616.-Not in ed. 1604.
4 So ed. 1616.-Not in ed, 1604.

Here, take this book, peruse it thoroughly : [Gives a book.
The iterating of these lines brings gold;

The framing of this circle on the ground
Brings whirlwinds, tempests, thunder and lightning;
Pronounce this thrice devoutly to thyself,
And men in armour ? shall appear to thee,
Ready to execute what thou desir’st.

Faust. Thanks,3 Mephistophilis; yet fain would I have a book wherein I might behold all spells and incantations, that I might raise up spirits when I please.

Meph. Here they are, in this book. [Turns to them.

Faust. Now would I have a book where I might see all characters and planets of the heavens, that I might know their motions and dispositions.

172 Meph. Here they are too.

[Turns to them. Faust. Nay, let me have one book more,—and then I have done,—wherein I might see all plants, herbs, and trees that grow upon the earth.

Meph. Here they be. Faust. O, thou art deceived. Meph. Tut, I warrant thee. Turns to them. 'Exitin. i So ed, 1604. Wagner, printing from ed. 1609, omits “and." In either case "lightning" is a trisyllable. Ed. 1616 gives" Brings thunder, whirlwinds, storm, and lightning."

2 Ed. 1616 “harness.” 3 Ed, 1616 reads :

Faust. Thanks, Mephistophilis, for this sweet book: This will I keep as chary as my life.

[Exeunt," Then begins a new scene

("Enter WAGNER solus, Wag. Learned Faustus,

To know the secrets," &c.) which should come later.

[ocr errors]
« ZurückWeiter »