LES GRAMMAIRIENS FRANÇAIS DEPUIS L'ORIGINE DE LA GRAMMAIRE EN FRANCE JUSQU'AUX DERNIÈRES ŒUVRES CONNUES OUVRAGE SERVANT D'INTRODUCTION A L'ÉTUDE GÉNÉRALE DES LANGUES DEUXIÈME ÉDITION PARIS LIBRAIRIE DE FIRMIN DIDOT FRÈRES, FILS ET Cie IMPRIMEURS-LIBRAIRES DE L'INSTITUT ET DE LA MARINE RUE JACOB, 56 1874 PRÉFACE DE LA PREMIÈRE ÉDITION Quelques années avant sa mort, qui marqua la fin du XVIIe siècle, Boileau dit au Public en prenant congé de lui : Je vous remercie de la bonté que vous avez eue, d'accepter mes ouvrages. Si j'ai réussi à vous plaire, c'est probablement que je me suis attaché à toujours être vrai. Notre célèbre poëte conclut ainsi : « Tout écrivain, qui est vrai, réussira toujours à plaire, s'il sait présenter ses idées avec ordre et méthode ». La Rochefoucauld émet une autre idée : il prétend que pour bien juger d'une affaire, il faut en connaître les détails qui sont infinis. Un autre philosophe pense que le Lecteur, en général, s'attache surtout aux choses qu'il comprend. Si vous voulez, dit-il, qu'il apprécie bien une affaire, fournissez-lui en d'abord les moyens; alors, pour peu qu'elle l'intéresse, il l'étudiera bien. Tels sont les conseils qui m'ont guidé dans le livre que j'offre au Public. J'ai commencé par me procurer toutes les pièces du procès linguistique, et je les présente aujourd'hui telles qu'elles sont, en donnant sur chacune d'elles, les éclaircissements qui me paraissent nécessaires. Quelques esprits, naturellement enclins à la critique, trouveront peutêtre que ce livre contient beaucoup de citations. Est-il bien nécessaire de faire remarquer que l'œuvre qui nous occupe ne m'est pas personnelle; c'est un résumé de ce qui a été pensé par les Grammairiens Français, dont je ne suis que l'interprète. Ma mission est simplement de reproduire tout ce qui peut venir en aide à ceux qui veulent raisonner sur la Langue française, et en connaître le mécanisme et l'histoire. |