Chants populaires espagnols: quatrains et séguidilles avec accompagnement pour piano

Cover
Librarie des Bibliophiles, 1882 - 168 Seiten
 

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite 20 - ¡La Virgen del Pilar dice Que no quiere ser francesa, Que quiere ser capitana De la tropa aragonesa...
Seite 71 - No quiero que te vayas, Ni que te quedes, Ni que me dejes sola, Ni que me lleves.
Seite 30 - ¿O cuál es más de culpar, aunque cualquiera mal haga, la que peca por la paga o el que paga por pecar?
Seite 133 - Toda mi vida en el mar no me han cautivado moros, y una vez que entré en tu casa me cautivaron tus ojos.
Seite 87 - Yo me enamoré del aire, del aire de una mujer, como la mujer es aire, en el aire me quedé.
Seite 51 - En tu escalera mañana, he de poner un letrero, con seis palabras que digan: «por aquí se sube al cielo».
Seite 17 - Las manitas de este Niño, tan blancas y torneadas, luego las hemos de ver en una cruz enclavadas. Los piececitos del Niño tan chicos y sonrosados, luego los hemos de ver con un clavo taladrados.
Seite 22 - En el portal de Belén hay estrellas, sol y luna: la Virgen y San José, y el Niño que está en la cuna. Un pastor comiendo sopas en el aire divisó un ángel que le decía: «Ya ha nacido el Redentor.
Seite 133 - Mi madre me pega palos porque quiero a un marinero, y al son de los palos digo: vivan las anclas y remos. Un carpintero me quiere y un sastre me solicita, y un marinero ha de ser dueño de mi personita. Marinero es mi amante de agua salada, porque los de agua dulce no valen nada. Marinero es mi amante, mucho lo siento; que andan por esas mares mis pensamientos.

Bibliografische Informationen