FASTORUM LIB. III. UNION OF THE ROMANS AND SABINES TO ONE NATION. THE poet proposes to give an account of the origin of the Matronalia ; a festival celebrated by the Roman matrons on the 1st of March, in commemoration of the union of the Romans and Sabines. 'SI licet occultos monitus audire deorum 170 Nec piget incepti, juvat hac quoque parte morari, 175 Disce, Latinorum vates operose dierum, Quod petis, et memori pectore dicta nota. Parva fuit, si prima velis elementa referre, Roma; sed in parva spes tamen hujus erat. Moenia jam stabant populis angusta futuris, Credita sed turbae tunc nimis ampla suae. Quae fuerit nostri si quaeris regia nati, 180 169. Gradive, an epithet of Mars, of doubtful derivation. Even the quantity of the first syllable varies: here it is long; Metam. vi. 427 it is short fortě Grădīvō. Cum sis officiis virilibus aptus, since you should properly be worshipped only by men.-171-2. At the beginning of this book the poet invokes Mars thus: Bellice depositis clipeo paulisper et hasta Mars, ades et nitidas casside solve comas. Here, however, he retains his spear.-173. Nunc primum, I am now for the first time summoned by thee to another occupation, deus utilis armis, qui alias armis militaribus studeo. Utilis is therefore equivalent to idoneus.-179. Si velis-referre, sc. me, an omission which we have repeatedly remarked. Elementa, origines, incunabula.-180. Hujus, sc. urbis qualis nunc est. --181. Angusta, too narrow. See Metam. ii. 161.-183. Nostri nati, Aspice de canna straminibusque domum. Jugeraque inculti pauca tenere soli. Cum pare quaeque suo coëunt volucresque feraeque, 6 Indolui patriamque dedi tibi, Romule, mentem: Intumuere Cures et quos dolor attigit idem. Jamque fere raptae matrum quoque nomen habebant, 185 190 195 200 205 Romuli.-184. Aspice-domum. See i. 199.-185. In stipula. Compare i. 205.-188. Conjunx, older form for conjux. The word is derived from jungere.-190. Male credebar. Male, with suspicion, scarcely. 193. Quaeque suo. See Fast. ii. 729. 195. Extremis-gentibus. Ovid here transfers to primitive times the circumstances of his own age. Connubium, the right of intermarriage between two nations without loss of privileges, was extended by Augustus to all Italy and to a few places out of Italy. The sense of extremis gentibus must therefore be greatly restricted.-197. Patriamque mentem, mentem qualem ego habeo. — 199. Conso. The ancients differ as to this god. Livy calls him Neptunus equester; Cicero, consiliorum secretorum deus; that is, Neptunus laticum rex et rerum conditarum. Consus tibi caetera dicet. These words are again addressed to the poet, and refer him to Consus for further information as to what took place on that day. The festival of Consus was in the month of August; and as we have only the first six books of the Fasti, we do not possess the account referred to.-200. Sacra sua, ejus sacra. Compare Metam. xv. 750. Fast. vi. 601: Ipse (Servius) sub Esquiliis ubi erat sua regia caesus.--201. Quos dolor attigit idem, according to the historians, the Caeninenses, Crustumini, and Antemnates.-202. Tum primum generis-socer, perhaps with allusion to Caesar and Pompey.-204. Longa mora, three years, according to the account.-205. Dictam in aedem, to the temple they had agreed upon.-206. Mea nurus, the wife of Romulus, Hersilia. 'O pariter raptae, quoniam hoc commune tenemus, Non ultra lente possumus esse piae. Stant acies. Sed utra di sint pro parte rogandi, Eligite. Hinc conjunx, hinc pater arma tenet. Consilium dederat. Parent, crinemque resolvunt, In terram posito procubuere genu. 210 215 Ut medium campi scissis tetigere capillis, 220 Et quasi sentirent, blando clamore nepotes Qui poterat, clamabat avum tum denique visum : Tela viris animique cadunt, gladiisque remotis 225 Dant soceri generis accipiuntque manus. Laudatasque tenent natas, scutoque nepotem Inde diem, quae prima, meas celebrare kalendas 230 208. Non ultra-piae, we can no longer be tardy or inactive in showing our love; that is, we must now act.-213. Crinemque resolvunt. Dishevelled hair is always a token of sorrow.-217. Virosque, conjuges, as femina for marita.-225. Animi, warlike spirit, disposition to continue the fight. 227. Tenent, amplectuntur.-230. Oebaliae matres. Oebalus was an ancient king of Sparta; and as the Sabines were supposed to be descended from the Spartans, Oebaliae is equivalent to Sabinae. THE SALII. Quis mihi nunc dicet, quare coelestia Martis 260 261. Nympha-Numae conjunx. Egeria. Operata. Operari is used particularly in reference to religious matters: Egeria devoted her ser Nympha, Numae conjunx, ad tua sacra veni. Vallis Aricinae silva praecinctus opaca Est lacus antiqua relligione sacer. Hic latet Hippolytus furiis direptus equorum, 265 Licia dependent longas velantia sepes, Et posita est meritae multa tabella deae. Saepe potens voti frontem redimita coronis Femina lucentes portat ab urbe faces. 270 Regna tenent fortesque manu pedibusque fugaces, Et perit exemplo postmodo quisque suo. Defluit incerto lapidosus murmure rivus : Saepe, sed exiguis haustibus inde bibi. Egeria est quae praebet aquas, dea grata Camenis. 275 Principio nimium promptos ad bella Quirites Inde datae leges, ne firmior omnia posset, vice to the grove and lake of Diana Aricina.-262. Ad tua sacra, ad expositionem sacrorum tuorum.-263. Vallis Aricinae. Aricia was a town in Latium, at the foot of the Alban Mount, noted for the worship of Diana.-265. Furiis direptus equorum, a translation of the name Hippolytus. He was torn in pieces by his own horses, which were frightened at a bull which Neptune caused to rise from the sea on purpose. Aesculapius, however, restored him to life; and Diana, who was favourably inclined to him, hid him in the fountain of the Arician grove under the name of Virbius.-268. Multa tabella, multae tabellae, so called votive-tablets, hung up in gratitude for some favour bestowed by the divinity: they were hung by fillets or garlands.-269. Potens voti, compos voti.-271. Regna tenent. The priest in the Arician grove was called rex Nemorensis; he was always a fugitive slave (pedibusque fugaces); and it was requisite that he should surpass the existing priest in strength (fortesque manu): he then took possession of his office, and held it till he in turn should have to give place to a stronger. Hence perit exemplo suo, falls in the same way as he had caused his predecessor to fall.-273. Defluit. A connection was supposed to exist between it and the fountain at the foot of the Aventine Hill, into which Egeria dissolved away after the death of Numa, and to which healing virtue was ascribed. Hence perhaps saepe inde bibi; perhaps also, however, because Egeria was dea grata Camenis.-274. Exiguis haustibus. Probably the water had a powerful effect, and could only be drunk of in small quantities. Perhaps also we may suppose that the fountain had an inspiring power, and that large draughts of it would therefore make a great poet. In this case exiguis haustibus is an expression of modesty.-279. Ne firmior omnia posset, that the stronger might not, as hitherto, prevail in all things; that might should not be Coeptaque sunt pure tradita sacra coli. Cui dea, 'Ne nimium terrere; piabile fulmen 280 285 290 Sed poterunt ritum Picus Faunusque piandi Tradere, Romani numen uterque soli. Nec sine vi tradent. Adhibe tu vincula captis.' Lucus Aventino suberat niger ilicis umbra, 295 Quo posses viso dicere, numen inest. In medio gramen, muscoque adoperta virenti Huc venit, et fonti rex Numa mactat ovem. 300 Vina quies sequitur. Gelido Numa prodit ab antro, 305 Vinclaque sopitas addit in arta manus. Somnus ut abscessit, tentando vincula pugnant right.-280. Pure, pie, with pure heart and with pure body.-283. Vertitur, mutatur.-284. Vinaque-farraque salsa. Wine, meal, and salt were usually thrown between the horns of the victim.-286. Effusis aethera siccat aquis, dries the air by pouring out the water; that is, by rain.-288. Habet, implet, occupat.-291. Picus, an Italian national divinity, son of Saturn, a god of woods and fields (silvestre numen, v. 303; nemorum numen, v. 309; deus agrestis, v. 315). Faunus, son of Picus, father of Latinus, king of the Aborigines. He was worshipped as a god, and usually identified with the Greek Pan.-293. Nec sine vi tradent. The use of violence in order to obtain responses from the gods occurs in the Greek mythology also, especially in the case of Proteus.-300. Fonti, the divinity of the fountain.-302. Cumque suis. These were duodecim casti juvenes, according to Valerius Antias, an old annalist, whose account Ovid appears to have followed in this description.-307. Rumpere pugnant, a poetical construction after the analogy |