Le barbier de Séville; ou, La précaution inutile: comédie en quatre actesD.C. Heath & Company, 1910 - 106 Seiten |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
15 FIGARO 15 LE COMTE 20 BARTHOLO 20 LE COMTE 25 ROSINE ACTEURS PRÉCÉDENTS ALCADE ALGUAZILS avez bachelier Barbier de Séville bas au comte Baumbach's Beaumarchais Bernhardt chante cœur colère comedies comte Almaviva Count denoting diable docteur don Bazile Erckmann-Chatrian's escogriffe Est-ce éternuant êtes exercises femme first followed French Composition French Grammar German Grammar great hands hein homme Hugo's idiomatic j'ai j'en jalousie JEUNESSE l'échapper belle L'EVEILLÉ Labiche's lettre Lindor literally m'en madame Madrid Märchen Mariage de Figaro meaning means Molière's monseigneur monsieur Figaro notaire Note papier parbleu petite Figaro plaisir play Précaution inutile properly proverb pupille purpose Qu'est-ce Racine's Reader regarde Rosine's same SCÈNE VIII Schiller's seigneur Alonzo Selections señora sense sera ma femme seul Spiers Super supply take thing time Tircis Translate tuteur used vais Vocab Vocabulary voilà voulez-vous Warren Wells word year ΙΟ
Beliebte Passagen
Seite 97 - And if I laugh at any mortal thing, 'Tis that I may not weep...
Seite 37 - Telle bouche le recueille, et •piano, piano, vous le glisse en l'oreille adroitement. Le mal est fait ; il germe, il rampe, il chemine, et rinforzando de bouche en bouche il va le diable ; puis tout à coup, ne sais comment, vous voyez calomnie se dresser, siffler, s'enfler, grandir à vue d'œil.
Seite 15 - ... le mauvais, me moquant des sots, bravant les méchants, riant de ma misère et faisant la barbe à tout le monde ; vous me voyez enfin établi dans Séville, et prêt à servir de nouveau Votre Excellence en tout ce qu'il lui plaira m'ordonner.
Seite 12 - FIGARO. — C'est lui-même, Monseigneur. LE COMTE. — Maraud ! si tu dis un mot... FIGARO. — Oui, je vous reconnais; voilà les bontés familières dont vous m'avez toujours honoré.
Seite 13 - FIGARO. Voilà précisément la cause de mon malheur, Excellence. Quand on a rapporté au ministre que je faisais, je puis dire assez joliment , des bouquets à Chloris ; que j'envoyais des énigmes aux journaux , qu'il courait des madrigaux...
Seite 14 - LE COMTE. Ta joyeuse colère me réjouit. Mais tu ne me dis pas ce qui t'a fait quitter Madrid. FIGARO. C'est mon bon ange, Excellence, puisque je suis assez heureux pour retrouver mon ancien maître. Voyant à Madrid que la république des lettres...
Seite 10 - qui ne vaut pas la peine d'être dit, on le chante.