« ZurückWeiter »
2 Off. Come, sir, away.
Vio. What money, sir ?
Will you deny me now?
I know of none;
O heavens themselves! 2 Off. Come, sir, I pray you go. Ant. Let me speak a little. This youth that you
see here, I snatch'd one half out of the jaws of death; , Reliev'd him with such sanctity of love,And to his image, which, methought did promise Most venerable worth, did I devotion. 1 Off. What's that to us? The time goes by;
away. Ant. But, o, how vile an idol proves this god! Thou hast, Sebastian, done good feature shame.In nature there's no blemish, but the mind; None can be call'd deform’d, but the unkind:
28 i. e, fortune, possessions.
Virtue is beauty; but the beauteous-evil
1 Off. The man grows mad; away with him. Come, come, sir.
Ant. Lead me on. [Exeunt Officers with ANT.
Vio. Methinks, his words do from such passion fly, That he believes himself; so do not 1 30. Prove true, imagination, (), prove true, . That I, dear brother, be now ta’en for you!
Sir To. Come hither, knight; come hither, Fabian; we'll whisper o'er a couplet or two of most sage saws. · Vio. He nam’d Sebastian; I my brother know Yet living in my glass 31; even such, and so, In favour was my brother; and he went Still in this fashion, colour, ornament, For him I imitate: 0, if it prove, Tempests are kind, and salt waves fresh in love!
[Exit. Sir To. A very dishonest paltry boy, and more a coward than a hare: his dishonesty appears, in leaving his friend here in necessity, and denying him; and for his cowardship, ask Fabian. • Fab. A coward, a most devout coward, religious in it.
Sir And. 'Slid, I'll after him again, and beat him.
Sir To. Do, cuff him soundly, but never draw thy sword. Sir And. An I do not.
[Exit. Fab. Come, let's see the event.
Sir To. I dare lay any money, 'twill be nothing yet.
[Exeunt. 29 Trunks, being then part of the furniture of apartments, were ornamented with scroll-work or flourished devices.
30 i. e. I do not yet believe myself, when from this accident, I gather hope of my brother's life.
31 His resemblance survives in the reflection of my own figure.
· ACT IV. SCENE I., The Street before Olivia's House.
Enter SEBASTIAN and Clown. Clo. Will you make me believe that I am not sent for you?
Seb. Go to, go to, thou art a foolish fellow; Let me be clear of thee.
Clo. Well held out, i'faith! No, I do not know you; nor I am not sent to you by my lady, to bid you come speak with her; nor your name is not master Cesario; nor this is not my nose neither.-Nothing, that is so, is so.
Seb. I pr’ythee, vent thy folly somewhere else; Thou know'st not me.
Clo. Vent my folly! He has heard that word of some great man, and now applies it to a fool. Vent my folly! I am afraid this great lubber, the world, will prove a cockney.-I pr’ythee now, ungird thy strangeness, and tell me what I shall vent to my lady; Shall I vent to her, that thou art coming ?
Seb. I pr’ythee, foolish Greek?, depart from me: There's money for thee; if you tarry longer, I shall give worse payment.
Clo. By my troth, thou hast an open hand:These wise men that give fools money, get themselves a good report after fourteen years' purchase.
1 À merry Greek, or a foolish Greek were ancient proverbial expressions applied to boon companions, good fellows, as they were called who spent their time in riotous mirth. Whether the Latin pergræcari, of the same import, furnished the phrase or not, it was in use in France and Italy as well as in England.
? i. e. at a very extravagant price, twelve years' purchase being then the current price of estates.
Enter Sir ANDREW, Sir Toby, and FABIAN.
Sir And. Now, sir, have I met you again? there's for you.
[Striking SEBASTIAN. Seb. Why, there's for thee, and there, and there: Are all the people mad? [Beating SiR ANDREW.
Sir To. Hold, sir, or I'll throw your dagger o'er the house.
Clo. This will I tell my lady straight; I would not be in some of your coats for two-pence.
[Exit Clown. Sir To. Come on, sii; hold.
[Holding SEBASTIAN. Sir And. Nay, let him alone; I'll go another way to work with him; I'll have an action of battery against him, if there be any law in Illyria : though I struck him first, yet it's no matter for that.
Seb. Let go thy hand.
Sir To. Come, sir, I will not let you go. Come, my young soldier, put up your iron : you are well fleshed; come on. Seb. I will be free from thee. What wouldst
thou now? If thou dar’st tempt me further, draw thy sword.
[Draws. Sir To. What, what! Nay, then I must have an ounce or two of this malapert blood from you.
Oli. Will it be ever thus ? Ungracious wretch, Fit for the mountains and the barbarous caves, Where manners ne'er were preach'd! out of my sight! Be not offended, dear Cesario:
Rudesby 3, be gone?- I pr’ythee, gentle friend,
[Exeunt SIR TOBY, SIR ANDREW, and FABIAN. Let thy fair wisdom, not thy passion, sway In this uncivil and unjust extent * Against thy peace. Go with me to my house; And hear thou there how many fruitless pranks This ruffian hath botch'd up5, that thou thereby May’st smile at this : thou shalt not choose but go; Do not deny: Beshrew his soul for me, He started one poor heart of mine in thee.
Seb. What relish is in this 8 ? how runs the stream? Or I am mad, or else this is a dream :Let fancy still my sense in Lethe steep; If it be thus to dream, still let me sleep! Oli. Nay, come, I pr’ythee: 'Would thou’dst be
ruld by me! Seb. Madam, I will. Oli.
0, say so, and so be!
SCENE II. A Room in Olivia's House.
Enter MARIA and Clown. Mar. Nay, I pr’ythee, put on this gown, and this beard; make him believe, thou art Sir Topas the curate; do it quickly: I'll call Sir Toby the whilst.
[Exit MARIA. Clo. Well, I'll put it on, and I will dissemble 1 myself in't; and I would I were the first that ever
3 Rude fellow. - 4 Violence. 5 Made up. , 6 Ill betide.
? An equivoque is here intended between hart and heart, they were formerly written alike.
8 i.e. how does this taste? what judgment am I to make of it? ii. e. disguise. Shakspeare has here used a Latinism. “Dissimulo, to dissemble, to clouk, to hide, says Hutton's Dictionary, 1683. And Ovid, speaking of Achilles
· Veste viruin longa dissimulatus erat.' >