Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

embrace them.

And, to inure thyself to what thou art like to be, cast thy humble slough 15, and appear fresh. Be opposite 16 with a kinsman, surly with servants: let thy tongue tang arguments of state; put thyself into the trick of singularity: She thus advises thee, that sighs for thee. Remember who commended thy yellow stockings; and wished to see thee ever crossgartered17: I say, remember. Go to; thou art made, if thou desirest to be so; if not, let me see thee a steward still, the fellow of servants, and not worthy to touch fortune's fingers. Farewell. She that would alter services with thee,-The fortunate-unhappy. Day-light and champian 18 discovers not more: this is open. I will be proud, I will read politick authors, I will baffle Sir Toby, I will wash off gross acquaintance, I will be point-de-vice 19, the very man. I do not now fool myself, to let imagination jade me; for every reason excites to this, that my lady loves me. She did commend my yellow stockings of late, she did praise my leg being cross-gartered; and in this she manifests herself to my love, and, with a kind of injunction, drives me to these habits of her liking. I thank my stars, I am happy. I will be strange, stout, in yellow stockings, and cross-gartered, even with the swiftness of putting on. Jove, and my stars be praised!-Here is yet a postscript.

15 Skin of a snake.

16 i. e. adverse, hostile.

17 A fashion once prevailed for some time of wearing the garters crossed on the leg. It should be remembered that rich and expensive garters worn below the knee were then in use. Olivia's detestation of these fashions probably arose from thinking them coxcomical.

18 Open country.

·

19 i.e. exactly the same in every particular. The etymology of this phrase is very uncertain. The most probable seems the French à point devisé. A poinct,' says Nicot, adverbe. C'est en ordre et estat deu et convenable.' We have also Point blank for direct from the same source...

Thou canst not choose but know who I am. If thou entertainest my love, let it appear in thy smiling ; thy smiles become thee well: therefore in my presence still smile, dear my sweet, I pr'ythee. Jove, I thank thee. I will smile; I will do every thing that thou wilt have me. [Exit.

Fab. I will not give my part of this sport for a pension of thousands to be paid from the Sophy 20.. Sir To. I could marry this wench for this device. Sir And. So could I too.

Sir To. And ask no other dowry with her, but such another jest.

Enter MARIA.

Sir And. Nor I neither.

Fab. Here comes my noble gull-catcher.
Sir To. Wilt thou set thy foot o' my neck?

Sir And. Or o' mine either?

Sir To. Shall I play my freedom at tray-trip 21, and become thy bond-slave?

Sir And. I'faith, or I either.

Sir To. Why, thou hast put him in such a dream, that, when the image of it leaves him, he must run mad.

Mar. Nay, but say true; does it work upon him? Sir To. Like aqua-vitæ with a midwife.

Mar. If you will then see the fruits of the sport, mark his first approach before my lady: he will come to her in yellow stockings, and 'tis a colour she

20 Alluding to Sir Robert Shirley, who was just returned in the character of ambassador from the Sophy. He boasted of the great rewards he had received, and lived in London with the utmost splendour.

21 An old game played with dice or tables. Thus in Machiavel's Dog. Sig. B. 4to. 1617.

'But leaving cards, let's go to dice awhile,
To passage treitrippe, hazard, or mumchance,'

abhors; and cross-gartered, a fashion she detests ; and he will smile upon her, which will now be so unsuitable to her disposition, being addicted to a melancholy as she is, that it cannot but turn him into a notable contempt: if you will see it, follow me. Sir To. To the gates of Tartar, thou most excellent devil of wit!

Sir And. I'll make one too.

[Exeunt.

ACT III.

SCENE I. Olivia's Garden.

Enter VIOLA, and Clown with a tabor.

Vio. Save thee, friend, and thy musick: Dost

thou live by thy tabor1?

Clo. No, sir, I live by the church.

Vio. Art thou a churchman?

Clo. No such matter, sir; I do live by the church:

for I do live at my house, and my

by the church.

house doth stand

Vio. So thou may'st say, the king lies by a beggar, if a beggar dwell near him: or, the church stands by thy tabor, if thy tabor stand by the church.

Clo. You have said, sir.-To see this age!-A sentence is but a cheveril2 glove to a good wit; How quickly the wrong side may be turned outward!

Vio. Nay, that's certain; they, that dally nicely with words, may quickly make them wanton.

1 Tarleton, in a print before his Jests, 4to. 1611, is represented with a Tabor. But the instrument is found in the hands of fools, long before the time of Shakspeare.

2 Kid. Ray has a proverb He hath a conscience like a cheverel's skin.' See note on K. Henry VIII. Act ii. Sc. 4.

Clo. I would, therefore, my sister had had no name, sir.

Vio. Why, man?

Clo. Why, sir, her name's a word; and to dally with that word, might make my sister wanton: But, indeed, words are very rascals, since bonds disgraced them.

Vio. Thy reason, man ?

Clo. Troth, sir, I can yield you none without words; and words are grown so false, I am loath to prove reason with them.

Vio. I warrant, thou art a merry fellow, and carest for nothing.

Clo. Not so, sir, I do care for something: but in my conscience, sir, I do not care for you; if that be to care for nothing, sir, I would it would make you invisible.

Vio. Art not thou the lady Olivia's fool?

Clo. No, indeed, sir; the lady Olivia has no folly: she will keep no fool, sir, till she be married; and fools are as like husbands, as pilchards are to herrings, the husband's the bigger; I am, indeed, not her fool, but her corrupter of words.

Vio. I saw thee late at the count Orsino's.

Clo. Foolery, sir, does walk about the orb, like the sun; it shines every where. I would be sorry, sir, but the fool should be as oft with your master, as with my mistress: I think I saw your wisdom there.

Vio. Nay, an thou pass upon me, I'll no more with thee. Hold, there's expenses for thee.

Clo. Now Jove, in his next commodity of hair, send thee a beard!

Vio. By my troth, I'll tell thee; I am almost sick for one; though I would not have it grow on my chin. Is thy lady within?

Clo. Would not a pair of these have bred, sir? Vio. Yes, being kept together, and put to use. Clo. I would play lord Pandarus3 of Phrygia, sir, to bring a Cressida to this Troilus.

Vio. I understand you, sir; 'tis well begg'd.

Clo. The matter, I hope, is not great, sir, begging but a beggar; Cressida was a beggar. My lady is within, sir. I will construe to them whence you come; who you are, and what you would, are out of my welkin; I might say, element; but the word is over-worn.

[Exit.
Vio. This fellow's wise enough to play the fool;
And, to do that well, craves a kind of wit:
He must observe their mood on whom he jests,
The quality of persons, and the time;

And, like the haggard, check at every feather
That comes before his eye. This is a practice,
As full of labour as a wise man's art:
For folly, that he wisely shows, is fit;

But wise men, folly-fallen, quite taint their wit.

Enter SIR TOBY BELCH and SIR ANDREW AGUE-CHEEK.

Sir To. Save you, gentleman.

Vio. And you, sir.

Sir And. Dieu vous garde, monsieur.

Vio. Et vous aussi; votre serviteur.

Sir And. I hope, sir, you are; and I am yours.

3 See the play of Troilus and Cressida.

4 In Henryson's Testament of Cresseid she is thus spoken of :—

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

'Thou shalt go begging from hous to hous,
With cuppe and clapper like a Lazarous.'

5 A wild hawk, or, hawk not well trained.

« ZurückWeiter »