Abbildungen der Seite
[ocr errors]

To measure out my length on this cold bed.-
By days approach look to be visited.

[Lies down and sleeps.

Hel. O weary night, O long and tedious night,

Abate thy hours. Shine, comforts, from the east;
That I may back to Athens by day-light,

From these that my poor company detest.
And, sleep, that sometimes shuts up sorrow's eye,
Steal me a while from mine own company. [Sleeps.

Puck. Yet but three? Come one more ;
Two of both kinds makes


Here she comes, curst and sad.
Cupid is a knavish lad,
Thus to make poor females mad.

Her. Never so weary, never so in woe,

Bedabbled with the dew and torn with briers,
I can no farther crawl, no farther go;

My legs can keep no pace with my desires.
Here will I rest me, till the break of day.
Heaven shield Lysander if they mean a fray! [Lies down,
Puck. On the ground

Sleep sound.
I'll apply

To your eye,
Gentle lover, remedy.

[Squeezing the juice on LYSANDER's eye.
When thou wak'st
Thou tak'st
True delight

In the sight
Of thy former lady's eye;
And the country proverb known,
That every man should take his own,
In your waking shall be shown.

Jack shall have Jill;

Nought shall go ill; 'The man shall have his mare again, and all shall be well.

[Exit PUCK. — DEM., HEL., fc. sleep:

[ocr errors]
[blocks in formation]

Enter TITANIA and BOTTOM, Fairies attending ; OBERON

behind, unseen.
Tita. Come, sit thee down upon this flowery bed,

While I thy amiable cheeks do coy,
And stick musk-roses in thy sleek smooth head,

And kiss thy fair large ears, my gentle joy.
Bot. Where's Peas-blossom?
Peas. Ready.

Bot. Scratch my head, Peas-blossom.—Where's monsieur Cobweb?

Cob. Ready

Bot. Monsieur Cobweb, good monsieur, get your weapons in your hand, and kill me a red-hipped humble bee on the top of a thistle; and, good monsieur, bring me the honeybag. Do not fret yourself too much in the action, monsieur; and, good monsieur, have a care the honey-bag break not;

I would be loath to have you overflown with the honeybag, seignior. Where's monsieur Mustard-seed ?

Must. Ready.

Bot. Give me your neif, monsieur Mustard-seed. Pray you, leave your courtesy, good monsieur.

' Must. What's your will?

Bot. Nothing, good monsieur, but to help cavalero Cobweb to scratch. I must to the barber's monsieur; for, methinks, I am marvellous hairy about the face, and I am such a tender



hair do but tickle me I must scratch. Tita. What, wilt thou hear some music, my sweet love?

Bot. I have a reasonable good ear in music. Let us have the tongs and the bones.

Tita. Or say, sweet love, what thou desir’st to eat. Bot. Truly, a peck of provender; I could munch your good dry oats. Methinks I have a great desire to a bottle of hay: good hay, sweet hay, hath no fellow.

Tita. I have a venturous fairy that shall seek The squirrel's hoard, and fetch thee new nuts.

Bot. I had rather have a handful, or two, of dried peas. But, I pray you let none of your people stir me; I have an exposition of sleep come upon me.

T'ita. Sleep thou, and I will wind thee in my arms Fairies, be gone, and be all ways away.


[ocr errors]

So doth the woodbine, the sweet honeysuckle,
Gently entwist, — the female ivy so
Enrings the barky fingers of the elm.
0, how I love thee! how I dote on thee! [They sleep. .

OBERON advances. Enter Puck.
Obe. Welcome, good Robin. See'st thou this sweet sight?
Her dotage now I do begin to pity.
For meeting her of late, behind the wood,
Seeking sweet savors for this hateful fool,
I did upbraid her, and fall out with her.
For she his hairy temples then had rounded
With coronet of fresh and fragrant flowers;
And that same dew, which sometime on the buds
Was wont to swell, like round and orient pearls,
Stood now within the pretty flowerets' eyes,
Like tears, that did their own disgrace bewail.
When I had, at my pleasure, taunted her,
And she, in mild terms, begged my patience,
I then did ask of her her changeling child;
Which straight she gave me, and her fairy sent
To bear him to my bower in fairy land.
And now I have the boy, I will undo
This hateful imperfection of her eyes.
And, gentle Puck, take this transformed scalp
From off the head of this Athenian swain;
That he, awaking when the others do,
May all to Athens back again repair;
And think no more of this night's accidents.
But as the fierce vexation of a dream.
But first I will release the fairy queen.
Be thou as thou wast wont to be;

[Touching her eyes with an herb.
See as thou wast wont to see.
Dian's bud o'er Cupid's flower

Hath such force and blessed power.
Now, my Titania, wake you, my sweet queen.

Tita. My Oberon ! what visions have I seen!
Methought I was enamored of an ass.

Obe. There lies your love.

How came these things to pass ? 0, how mine eyes do loath his visage now!

Obe. Silence, awhile.-Robin, take off this head.
Titania, music call; and strike more dead
Than common sleep, of all these five the sense.

Tita. Music, ho! music; such as charmeth'sleep.

Puck. Now, when thou wak'st, with thine own fool's

eyes peep. Obe. Sound, music. [Still music.] Come, my queen,

take hands with me,
And rock the ground whereon these sleepers be.
Now thou and I are new in amity ;
And will, to-morrow midnight, solemnly,
Dance in duke Theseus' house triumphantly,
And bless it to all fair posterity.
There shall the pairs of faithful lovers be
Wedded, with Theseus, all in jollity.

Puck. Fairy king, attend and mark;
I do hear the morning lark.

Obe. Then, my queen, in silence sad,
Trip we after the night's shade.
We the globe can compass soon,
Swifter than the wandering moon.

Tita. Come, my lord; and in our flight,
Tell me how it came this night,
That I sleeping here was found,
With these mortals on the ground. Exeunt.

[Horns sound within.
The. Go, one of you, find out the forester;
For now our observation is performed,
And since we have the vaward of the day,
My love shall hear the music of my hounds.-
Uncouple in the western valley; go:
Despatch, I say, and find the forester.-
We will

, fair queen, up to the mountain's top, And mark the musical confusion Of hounds and echo in conjunction.

Hip. I was with Hercules, and Cadmus, once,
When in a wood of Crete they bayed the bear
With hounds of Sparta Never did I hear

Such gallant chiding; for, besides the groves,
The skies, the fountains, every region near
Seemed all one mutual cry. I never heard
So musical a discord, such sweet thunder.

The. My hounds are bred out of the Spartan kind,
So flewed, so sanded; and their heads are hung
With ears that sweep away the morning dew;
Crook-kneed and dew-lapped like Thessalian bulls;
Slow in pursuit, but matched in mouth like bells,
Each under each. A cry more tunable

Was never hollaed too, nor cheered with horn,
In Crete, in Sparta, nor in Thessaly.
Judge, when you hear.-But soft; what nymphs are these?

Ege. My lord, this is my daughter here asleep;
And this, Lysander; this Demetrius is;
This Helena, old Nedar’s Helena.
I wonder of their being here together.

The. No doubt, they rose up early, to observo
The rite of May; and, hearing our intent,
Came here in grace of our solemnity.-
But speak, Egeus ; is not this the day
That Hermia should give answer of her choice?

Ege. It is, my lord.

The. Go, bid the huntsmen wake them with their horns. Horns and shout within. DEMETRIUS, LYSANDER, HERMIA,

and HELENA, wake and start up. The. Good-morrow, friends. Saint Valentine is past; Begin these wood-birds but to couple now? Lys. Pardon, my lord.

[He and the rest kneel to THESEUS. The.

I pray vou all stand up.
I know you are two rival enemies ;
How comes this gentle concord in the world,
That hatred is so far from jealousy,
To sleep by hate, and fear no enmity ?

Lys. My lord, I shall reply amazedly,
Half 'sleep, half waking. But as yet,

But as yet, I swear,
I cannot truly say how I came here;
But, as I think, (for truly would I speak,-
And now I do bethink me, so it is,)
I came with Hermia hither. Our intent
Was to be gone from Athens, where we might be
Without the peril of the Athenian law.

Ege. Enough, enough, my lord; you have enough.
I beg the law, the law, upon his head.-
They would have stolen away, they would, Demetrius,
Thereby to have defeated you and me;
You, of your wife, and me, of my consent;
Of my consent that she should be your wife.

Dem. My lord, fair Helen told me of their stealth, Of this their purpose hither, to this wood; And I in fury hither followed them Fair Helena in fancy following me. But, my good lord, I wot not by what power • But by some power it is) my love to Hermia,

« ZurückWeiter »