60 Sed neque Persephone Cererem, nec filia matrem Vox erat, Hac gressus ecqua puella tulit? 154 p. 23 Night falls, but she continues the search by torchlight. Cuius anhelatis ignibus ardet humus. Illic accendit geminas pro lampade pinus: 111 Hinc Cereris sacris nunc quoque taeda datur. 105 3 Carried across the sea in a dragon-car, she comes to Eleusis, to the homestead of Celeus. 70 Est specus exesi structura pumicis asper, Non homini regio, non adeunda ferae : 107 d Hic primum sedit gelido moestissima saxo. 121 B 120 Sub love duravit multis immota diebus, [Eleusin 132 Cerealis 107 c She meets the old man on his way home. Touched by her misery, he offers her shelter. 80 Ille domum glandes excussaque mora rubetis Filia parva duas redigebat rupe capellas, Et tener in cunis filius aeger erat. "Mater!" ait virgo,—mota est dea nomine matris,— 'Quid facis in solis incomitata locis ?" Restitit et senior, quamvis onus urget, et orat 123 107 121 C 154 4 9༠ Illa negat; simularat anum, mitraque capillos 106 2 p. 148 118 Sospes eas, semperque parens! mihi filia rapta est. 107 [est, Flent pariter molles animis virgoque senexque : 116 "Sic tibi, quam raptam quereris, sit filia sospes, Surge, nec exiguae despice tecta casae." She accepts the offer. The old man tells how his child is sick, and when she enters the house she finds that he is all but dead: but the breath of the goddess revives him. 100 ΙΙΟ [posses "" 123 149 111 Cui dea Duc!" inquit; "scisti, qua cogere 150 Tempus habent mystae sidera visa cibi. Tota domus laeta est, hoc est, materque paterque 153 2 p.140, vii. B. 120 119 b 106 I During the night she takes the boy, and by mystic_charms prepares to make him immortal, but his mother wakes, and, by her interference, spoils the charm. 112 Mox epulas ponunt, liquefacta coagula lacte I 20 130 Noctis erat medium, placidique silentia somni: 130 107 d Terque manu permulsit eum, tria carmina dixit, "Iste quidem mortalis erit: sed primus arabit, 111 123 Thence she wanders over the Egean, and over East and West, till, at last, by the advice of Helice, she consults the all-seeing Sun, who tells her her daughter's fate. 140 150 Dixit, et egrediens nubem trahit, inque dracones Sunion expositum Piraeaque tuta recessu Linquit, et in dextrum quae iacet ora latus, Perque urbes Asiae longum petit Hellespontum, Quo feror? immensum est erratas dicere terras : "Parrhasides stellae, namque omnia nosse potestis, 111 p.133D. 116 107 d 133 106 Persephonen natam miserae monstrate parenti !" 106 2 "Crimine nox vacua est. Solem de virgine rapta 119 Sol aditus "Quam quaeris,” ait, "ne vana labores, 97 107 She makes her complaint to Jupiter, who tries to reconcile her to the loss; but that failing, promises to restore her daughter, if she have not broken her fast. 160 170 Questa diu secum sic est adfata Tonantem, Maximaque in vultu signa dolentis erant : Orbe pererrato sola est iniuria facti Cognita commissi praemia raptor habet. 149 At neque Persephone digna est praedone marito, 119(a) Nec gener hoc nobis more parandus erat. 107 d p. 144, B. III. 154 111 107 d 107 c Mercury is sent to inquire, and reports that she has eaten three pomegranate seeds. Jupiter then allows that she shall be six months in every year with her mother. 180 Tartara iussus adit sumptis caducifer alis, 125 112 Haud secus indoluit, quam si modo rapta fuisset, Atque ita "Nec nobis caelum est habitabile" dixit: 107 d Et factura fuit, pactus nisi Iuppiter esset, p. 144, B. III. p. 142 2 106 a II. ARIADNE'S LAMENT. Madam, 'twas Ariadne passioning For Theseus' perjury and unjust flight. Two GENTLEMEN OF VERONA, IV. 4, 172. ARGUMENT. ARIADNE tells the story of her first waking, to find herself abandoned by Theseus and left on an unknown island, exposed to a host of dangers.(HEROIDES, X.) The story is beautifully told by Catullus, in the "Epithalamium Pelei et Thetidos" it also forms one of the episodes in Chaucer's "Legende of Goode Women." I woke before it was day to find myself alone, no trace of my companions In vain I felt and called for Theseus; the echoes alone gave to be seen. me answer. ΙΟ QUAE legis, ex illo, Theseu, tibi litore mitto, Utque erat e somno turbida, rapta coma est. Luna fuit: specto, siquid nisi litora cernam; Nunc huc, nunc illuc, et utroque sine ordine curro; Interea toto clamanti litore "Theseu!" 20 Reddebant nomen concava saxa tuum, 107 112 97 123 111 150 121 106 3 |