Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[ocr errors]
[ocr errors]

Hect. It would discredit the bless'd gods, proud

ACT V. man, 'To answer such a question : Stand again :

SCENE I. The Grecian Camp. Before Achilles Think'st thou to catch my life so pleasantly,

Tent, Enter ACHILLES and PATROCLUS. As to prenominate in nice conjecture,

Achil. I'll heat his blood with Greekish wine toWhere thou wilt hit me dead?

night, Achil.

I tell thee, yea.

Which with my scimitar I'll cool to-morrow,
Hect. Wert thou an oracle to tell me so, Patroelus, let us feast him to the height.
I'd not believe thee. Henceforth guard thee well; Patr. Here comes Thersites.
For I'll not kill thee there, nor there, nor there;
But, by the forge that stithied' Mars his helm,

Enter THERSITES.
Pu kill thee every where, yea, o'er and o'er. Achil.

How now, thou core of envy? You wisest Grecians, pardon me this brag, Thou crusty batch of nature, what's the news ? His insolence draws folly from my lips ;

Ther. Why, thon picture of what thou seemnest, But I'll endeavour deeds to match these words, and idol of idiot-worshippers, here's a letter for thee. Or may I never

Achil. From whence, fragment? Ajaz.

Do not chafe thee, cousin ; Ther. Why, thou full dish of fool, from Troy. And you Achilles, let these threats alone,

Patr. Who keeps the tent now ?ó Till accident, or purpose, bring you to't:

Ther. The surgeon's box, or the patient's wound, You may have every day enough of Hector,

Patr. Well said, Adversity !" and what need If you have stomach ;2 the general state, I fear, these tricks ? Can scarce entreat you to be odd with him.

Ther. Pr’ythee be silent, boy; I profit pot by Hect. I pray you, let us see you in the field;

thy talk ; thou art thought to be Achilles' male We have had pelting: wars, since you refus’d varlet. The Grecians' cause.

Patr. Male varlet, ° you rogue! what's that? Achil,

Dost thou entreat me, Hector ? Ther. Why, his masculine whore. Now, the To-morrow, do I meet thee, fell as death; rolten diseases of the south, the guts-griping, rupTo-night, all friends.

tures, catarrhs, loads o' gravel i' the back, letharHech.

Thy hand upon that match. gies, cold palsies, raw eyes, dirt-rotten livers, Agam. First, all you peers of Greece, go to my wheezing lungs, bladders full of imposthume, sciati

tent ; There in the full convive' we; afterwards,

cas, lime kilns i’ the palm, incurable bone-ach, and

the rivelled fee-simple of the tetter, take and take As Hector's leisure and your bounties shan

again such preposterous discoveries! Concur together, severally entreat him.

Patr. Why thou damnable box of envy, thou, Beat loud the tabourines, 5 let the trumpets blow, what meanest thou to curse thus? That this great soldier may his welcome know.. Ther. Do I curse thee?

(E.ceunt all bui Troilus and Ulysses. Patr. Why, no, you ruinous bull; you whoreson Tro. My Lord Ulysses, tell me, I beseech you, indistinguishable cur," no. In what place of the field doth Calchas keep? Ther. No? why art thou then exasperate, thou

Ulyss. At Menelaus' tent, most princely Troilus : idle immaterial skein of sleivel2 silk, thou green There Diomed doth feast with him to-night; sarcenet flap for a sore eye, thou tassel of a prodiWho neither looks upon the heaven, nor earth, gal's purse, thou? Ah, how the poor world is pesBut gives all gaze and bent of amorous view tered with such water-flies: 13 diminutives of nature! On the fair Cressid.

Patr. Out, gall! Tro. Shall I, sweet lord, be bound to you so Ther. Finch egg! much,

Achil. My sweet Patroclus, I am thwarted quite After we part from Agamemnon's tent,

From my great purpose in to-morrow's battle. To bring me thither?

Here is a letter from queen Hecuba;

1 Ulyss.

You shall command me, sir. A token from her daughter, my fair love ;'* As gentle tell me, of what honour was

Both taxing me, and gaging me to keep This Cressida in Troy? Had she no lover there An oath that I have sworn. I will not break it : That wails her absence ?

Fall, Greeks; fail, fame ; honour, or go, or stay, Tro. O, sir, to such as boasting show their scars, My major vow lies here, this I'll obey. A mock is due. Will you walk on, my lord ?

Come, come, Thersites, help to trim my tent; She was belov'd, she lov'd; she is, and doth: This night in banqueting must all be spent. But, still sweet love is food for fortune's tooth.

Away, Patroclus. [Exeunt.

(Exeunt ACHILLES and PATROCLUS.

Ther. With too much blood, and too little brain, I A slith is an anvil, a stithy a smith's shop, and these two may run mad; but if with too much hence the verb stithied is formed. See Hamlet, Actiii.

brain, and too little blood, they do, I'll be a curer Sc. 2.

2 Ajax treats Achilles with contempt, and means to of madmen. Here's Agamemnon,—an honest felinsinuate that he was afraid of fighiing with Hector. . You may every day (says he) have enough of Hector, if you have the inclination, but I believe the whole Adversity is here used for contrariety. The reply state of Greece will scarcely prevail on you to be at or Thersites having been studiously adverse to the driit odds with him, to contend with him.'

of the question urged by Patroclus. So in Love's La. 3 i. e. petty or paltry wars.

bour's Lost, the Princess addressing Boyet, (who had 4 A conride is a feast. • The sitting of friends toge been capricionsly employing himself to perpler the ther at a table, our auncestors have well called convivi. dialogue,) says, ' Avaunt, Perplexity!" um, a banket, because it is a living of men together.' 10 This expression is met with in Decker's Honest Hutton. The word is several times used in Helyas the Whore :- 'Tis a male tarlet, sure, my lord ! The Knight of the Swanne, błk. .

person spoken of is Bellafronte, a harlot, who is intro5 Small drums.

duced in boy's clothes. Man-mistress is a term of re6 Grammar requires us to read :

proach thrown out by Dorax, in Dryden's Don Sebastian. * With Greekish wine lo-night I'll heat his blood, See Professor Heyne's Seventeenth Excursus on the Which,' &c.

first book of the Æneid. Otherwise Achilles threatens to cool the wine, instead of 11 Patroclus reproaches Thersites with deformity, with Hector's blood.

having one part crowded into another. The same idea 7 A batch is all that is baked at one time, without occurs in the Second Part of King Henry IV. :S heating the oven afresh. So Ben Jonson in his Cati. Crowd us and crush us to this monstrous form.' line

12 See Macbeth, Act ii. Sc. 2. * Except he were of the same meal and batch.' 13 So Hamlet, speaking of Osrick: Thersites has already been called a cob-loaf.

• Dost know this water.fly." 8 In his answer, Thersites quibbles upon the word 14 This is a circumstance taken from the old story teni.

book of The Destruction of Troy.

1

with you.

[ocr errors]

1

[ocr errors][ocr errors]

sworn.

me do?

low enough, and one that loves quails ;' but he has , SCENE II. The same. Before Calchas' Teni. not so much brain as ear-wax. And the goodly

Enter DIOMEDES. transformation of Jupiter there, his brother, the bull, the primitive statue, and oblique memorial of

Dio. What are you up here, ho ? speak. cuckolds ;- a thrifty shoeing-horn in a chain, hang

Cal. [Within.) 'Who calls ? ing at his brother's leg,-lo what form, but that

Dio. Diomed.-Calchas, I think,-Where's your he is, should wit larded with malice, and malice daughter? forced) with wit, turn him to? To an ass, were

Cal. (Within.] She comes to you. nothing: he is both ass and ox: to an ux were 10- Enter Troilus and Ulysses, at a distance; after thing: he is both ox and ass. To be a dog, a

them THERSITES. mule, a cat, a fitchew,“ a toad, a lizard, an owl, a puttock, or a herring without a roe, I would not Ulyss. Stand where the torch may not discover us. caro : but to be Menelaus,-I would conspire against destiny. Ask me not what I would be, if I were

Enter CRESSIDA. not Thersites; for I care not to be the louse of a

Tro. Cressid comes forth to him! lazar, so I were not Menelaus.-Hey-day! spirits Dio.

How now, my charge? and fires !5

Cres. Now, my sweet guardian !-Hark! a word Enter HECTOR, Troilus, AJAX, AGAMEMNON,

(Whispers. ULYSSES, NESTOR, MENELAUS, and DIOMED,

Tro. Yea, so familiar ! with Lights.

Ulyss. She will sing any man at first sight.

Ther. And any man may sing her, if he can tako Agam. We go wrong, we go wrong.

her cliff!" she's noted. Ajax.

No, yonder 'tis ; Dio. Will you remember? There, where we see the lights.

Cres.

Remember? yes.
Hect.

I trouble you.
Dio.

Nay, but do, then,
Ajax. No, not a whit.

And let your mind be coupled with your words.
Ulyss. Here comes himself to guide you. Tro. What should she remember?
Enter ACHILLES.

Ulyss. List !

Cres. Sweet honey Greek, tempt me no more to Achil. Welcome, brave Hector; welcome, princes folly. all.

Ther. Roguery! Agam. So now, fair prince of Troy, I bid good Dio. Nay, therinnight.

Cres.

I'll tell you what : Ajax commands the guard to tend on you.

Dio. Pho! pho! come, tell a pin: You are for
Hect. Thanks, and good night, to the Greeks'
general.

Cres. In faith, I cannot : What would you have
Men. Good night, my lord.
Hect. Good night, sweet lord Menelaus. Ther. A juggling trick, to be-secretly open.

Ther. Sweet draught :8 Sweet, quoth ’a! sweet Dio. What did you swear you would bestow on me? sink, sweet sewer.

Cres. I pr’ythee, do not hold me to mine oath;
Achil. Good night.

Bid me do any thing but that, sweet Greek.
And welcome, both to those that go, or tarry. Dio. Good night.
Agam. Good night.

Tro. Hold, patience!
(Ezeuni AGAMEMNON and MENELAUS. Ulyss.

How now, Trojan? Achil. Old Nestor tarries; and you too, Diomed, Cres.

Diomed,
Keep Hector company an hour or two.

Dio. No, no, good night, : I'll be your fool no more.
Dio. I cannot, lord; I have important business, Tro. Thy better must.
The tide whereof is now.-Good night, great Hector. Cres.

Hark! one word in your ear.
Hect. Give me your hand.
Ulyss.
Follow his torch, he goes

Tro. O plague and madness!

Ulyss. You are mov'd, prince ; let us depart, I To Calchas' tent; I'll keep you company:

pray you, (Aside to Troilus. Lest your displeasure should enlarge itself Tro. Sweet sir, you honour me.

To wrathful terms: this place is dangerous ;
Hect.

And so good night. The time right deadly; I beseech you, go.
(Exit Diomed; Ulysses and TROILUS Tro. Behold, I pray you !
following.

Ulyss.

Now, good my lord, go off;
Achil. Come, come, enter my tent.

You flow to great destruction ;'° come, my lord.
(Exeunt Achilles, ÉECTOR, Ajax, and Tro. I prythee, stay.
Nestor

Ulyss. You have not patience ; come.
Ther. That same Diomed's a false-hearted rogue,

Tro. I pray you, stay; by hell, and all hell's tor a most unjust knave; I will no more trust him when

ments, he leers, ihan I will a serpent when he hisses : he I will not speak a word. will spend his mouth, and promise, like Brabbler

Dio.

And so, good night. the hound;' but when he performs, astronomers Cres. Nay, but you part in anger. foretellit; it is prodigious, there will come some

Tro.

Doth that grieve thee? change; the sun borrows of the moon, when Dio- o wither'd truth! med keeps his word. I will rather leave to see Ulyss. Why, how now, my lord? Hector, ihan not to dog him; they say, he keeps Tro.

By Jove, a Trojan drab, and uses the traitor Calchas' tent: I will be patient. I'll after.-Nothing but lechery! all incontinent Cres,

Guardian ! --why, Greek! varlets!

(Exit.

6 Draught is the old word for forica. !t is used in 1 By quails are meant romen, and probably those of the translation of the Bible, in Holínshed, and by all old a looser description. Caille coeffée' is a sobriquet for writers. a harlot. Chaud comme un caille is a French proverb. 7 If a hound gires mouth, and is not upon the scent The quail being remarkably salacious.

of the game, he is called a' babbler or brabbler. The 2 He calls Menelaus the transformation of Jupiter, proverb says, ' Brablling curs never want sore cars.? that is, the bull, on account of his horns, which are the S Portentous, ominous. oblique memorial of cuckolds.

9 That is, her key. Clef, Fr. A mark in music at the 3 i. e. farced or st

beginning of the lines of a song, sc. which indicates the 4 A polecat. So in Othello :-''Tis such another pitch, and whether it is suited for a bass, treble, or fitcher, marry a perfumed one.'

tenor voice. 5 This Thersiles speaks upon the first sight of the 10 i. e. your impetuosity exposes you to imminent distant lights.

perih The folio reads distraction.

[ocr errors]
[ocr errors]

Dio. Pho, pho! adieu ; you palter.'

Cres. Well, well, 'tis done, 'tis past, And yo Cres. In faith, I do not; come hither once again.

it is not ; Ulyss. You shake, my lord, at something; will I will not keep my word. you go?

Dio.

Why then, farewell ; You will break out.

Thou never shalt mock Diomed again.
Tro.
She strokes his cheek!

Cres. You shall not go :-One cannot speak a Ulyss.

Come, come.

word, Tro. Nay, stay; by Jove, I will not speak a word : But it straight starts you. There is between my will and all offences

Dio.

I do not like this fooling. A guard of patience :-stay a little while.

Ther. Nor I, by Pluto: but that that likes not Ther. How the devil luxury, with his fat rump, you, pleases me best. and potatoe finger,' tickles these together! Fry, Dio. What, shall I come ? the hour ? lechery, fry!

Cres.

Ay, come :-0 Jove Dio. But will you then ?

Do come :-I shall be plagu'd. Cres. In faith, I will, la ; never trust me else. Dio.

Farewell till then. Dio. Give me some token for the surety of it. Cres. Good night. I pr’ythee, come.Cres. l'll fetch you one.

[Erit.

(Exit DIOMEDES. Ulyss. You have sworn patience.

Troilus, farewell! one eye yet looks on thee; Tro.

Fear me not, my lord; But with my heart the other eye doth see.s I will not be myself, nor have cognition

Ah! poor our sex! this fault in us I find, Of what I feel; I am all patience.

The error of our eye directs our mind :

What error leads, must err; 0 then conclude, Re-enter CRESSIDA.

Minds, sway'd by eyes, are full of turpitude. Ther. Now the pledge; now, now, now!

[Exit CRESSIDA. Cres. Here, Diomed, keep this sleeve.)

Ther. A proof of strength, she could not publish Tro. O beauty! Where's thy faith?

more, Ulyss,

My lord! - Unless she said, My mind is now turn'd whore. Tro. I will be patient; outwardly I will.

Ulyss, All's done, my lord. Cres. You look upon that sleeve; Behold it Tro.

It is. well.

Ulyss.

Why stay we, then? He loved me-0 false wench !--Give't me again, Tro. To make a recordation to my soul Dio. Who was't ?

Of every syllable that here was spoke.
Cres.

No matter, now I have't again. But, if I tell how these two did co-act,
I will not meet with you to-morrow night : Shall I not lie in publishing a truth?
I prythee, Diomed, visit me no more.

Sith yet there is a credence in my heart,
Ther. Now she sharpens :—Well said, whet. An esperance so obstinately strong,
stone.

That doth invert the attest of eyes and ears;' Dio. I shall have it.

As if those organs had deceptious functions,
Cres.
What, this?

Created only to calumniate.
Dio.

Ay, that.

Was Cressid here? Cres. O, all you gods !--O pretty pretty pledge! Ulyss.

I cannot conjure, Trojan. Thy master now lies thinking in his bed

Tro. She was not, sure. or thee, and me; and sighs, and takes my glove, Ulyss. Most sure she was. And gives memorial dainty kisses to it,

Tro. Why, my negation hath no taste of mad-
As I kiss thee. Nay, do not snatch it from me;
He, that takes that, must take my heart withal. Ulyss. Nor mine, my lord : Cressid was here but

Dio. I had your heart before, this follows it.
Tro. I did swear patience.

Tro. Let it not be believ'd for womanhood !8 Cres, You shall not have it, Diomed ; 'faith you Think, we had mothers ; do not give advantage shall not ;

To stubborn critics-apt, without a theme, I'll give you something else.

For depravation,—to square the general sex Dio. I will have this; Whose was it?

By Cressid's rule: rather think this not Cressid. Cres.

'Tis no matter. Ulyss. What hath she done, prince, that can sail Dio. Come, tell me whose it was.

our mothers ? Cres. 'Twas one's that loved me better than you Tro. Nothing at all, unless that this were she.' will.

Ther. Will he swagger himself out on's own eyes? But, now you have it, take it.

Tro. This she? no, this is Diomed's Cressida : Dio.

Whose was it? If beauty have a soul, this is not she;
Cres. By all Diana's waiting-women yonder, If souls guide vows, if vows be sanctimonies,
And by herself, I will not tell you whose.

If sanctimony be the gods' delight,
Dio. To-morrow will I wear it on my helm; If there be rule in unity itself, 10
And grieve his spirit that dares not challenge it. This was not she. oʻmadness of discourse,
Tro. Wert thou the devil, and wor'st it on thy That cause sets up with and against itself!
horn,

Bi-fold authority !ii where reason can revolt It should be challeng'd.

4 i. e. the stars which she points to.

The silrer-shining queen he would disdain; 1 To palter is to equivocale, to shuffle. Thus in Her twinkling hand-maids too, by him defil'd, Macbeth :

Through Night's black bosom should not peep again.' 'That palter with us in a double sense.

5 The characters of Cressida and Pandarus are more 2 Lururia was the appropriate term of the old school | immediately formed from Chaucer than from Lydgate; divines for the sin of incontinence, which is accordingly for though ihe latter mentions them both characteristi. called lurury by all our old English writers. The decally, he does not sufficiently dwell on either to have grees of this sin and its partitions are enumerated by furnished Shakspeare with many circumstances to be Richard Rolle, the Hermit of Hampole, in his Speculum found in this tragedy. Vivæ, MS. penes me. And Chaucer, in his Parson's 6 She could not publish a stronger proos, Tale, makes it one of the seven deadly sins. Luxury, 7 i. e. turns the very testimony of seeing and hearing or lasciviousness, is said to have a potatoe-finger, be against themselves. cause that root was thought to strengthen the bodie, 8 For the sake of womanhood. and procure bodily lust.'

9 Crilic has here probably the signification of cynic.' 3. This sleeve was given by Troilus to Cressida at So lago says in Othello :their parting, and she gave him a glove in return. It

I am nothing if not critical.' was probably such a sieeve as was formerly worn at 10 If it be true that one individual cannot be two distinct tournaments : one of which Spenser describes in his persons. View of the State of Ireland, p. 42, ed. 1663.

11 The folio reads · By foul authority,'&'.. There is

ness.

now.

11

swear.

B

Without perdition, and loss assume all reason SCENE III. Troy. Before Priam's Palace. Witroui revolt: this is, and is not, Cressid !

Enter Hector and ANDROMACHE. Within my soul there doth commence a fight'

And. When was my lord so much ungently temOf this strange nature, that a thing inseparate?

per'd, Divides more wider than the sky and earth;

To stop his ears against admonishment ? And yet the spacious breadth of this division

Unarm, unarm, and do not fight to-day. Aumits no orifice for a point, as subtle

Hect. You train me to offend you; get you in : As Ariachne's broken woof, to enter.

By all the everlasting gods, I'll go. Instance, o instance ! strong as Pluto's gates ;

And. My dreams will, sure, prove ominous to the Cressid is mine, tied with the bonds of heaven:

day." Instance, O instance! strong as heaven itself;

Hect. No more, I say. The bonds of heaven are slipp'd, dissolv'd, and

Enter CASSANDRA. loos'd; And with another knot, five-finger-lied,

Cas.

Where is my brother Hector? The fractions of her faith, oris of her love,

And. Here, sister; arm'd and bloody in intent;
The fragments, scraps, the bits and greasy reliques Consort with me in loud and dear petition, 12
Of her o'er-eaten faith, are bound to Diomed. Pursue we him on knees; for I have dream'd

Ulyss. May worthy Troilus be half attach'd Of bloody turbulence, and this whole night
With that which here his passion doth express ?6. Hath nothing been but shapes and forms of slaughter.

Tro. Ay, Greek; and that shall be divulged well Cas. 0, it is true.
In characters as red as Mars his heart

Hect.

Ho! bid my trumpet sound ! Inflam'd with Venus : never did young man fancy? Cas. No notes of sally, for the heavens, sweet With so eternal and so fix'd a soul.

brother. Hark, Greek ;-As much as I do Cressid love, Hect. Begone, I say : the gods have heard me So much by weight hate I her Diomed ; That sleeve is mine, that he'll bear on his helm; Cas. The gods are deaf to hot and peevish"vows; Were it a casque compos'd by Vulcan's skill, They are polluted offerings, more abhorr'd My sword should bite it: not the dreadful spout, Than spotted livers in the sacrifice. Which shipmen do the hurricano call,

And. O! be persuaded : Do not count it holy Constringd in mass by the almighty sun,

To hurt by being just: it is as lawful, Shall dizzy with more clamour Neptune's ear For we would give much, to use violent thefts, In his descent, than shall my prompted sword And rob in the behalf of charity. Falling on Diomed.

Cas. It is the purpose that makes strong the vow; Ther. He'll tickle it for his concupy."

But vows to every purpose must not hold;
Tro. O Cressid ! O false Cressid! false, false, false! Voarm, sweet Hector.
Let all untruths stand by thy stained name,

Hect.

Hold you still, I say; And they'll seem glorious.

Mine honour keeps the weathers of my fate : Ulyss.

O, contain yourself Life every man holds dear; but the dear man's Your passion draws ears hither.

Holds honour far more precious-dear than life.Enter ÆNEAS.

Enter TROILUS. Æne. I have been seeking you this hour, my lord: How now, young man ? mean'st thou to fight to Hector, by this, is arming him in Troy;

day? - Ajax, your guard stays to conduct you home. And. Cassandra, call my father to persuade. Tro. Have with you, prince :-My courteous lord,

(Exit CASSANDRA. adieu :

Hect. No, 'faith, young Troilus; dot thy harness, Farewell, revolted fair !--and, Diomed, Stand fast, and wear a castle on thy head! 10 I am to-day i'the vein of chivalry : Ulyss. I'll bring you to the gates.

Let grow thy sinews till their knots be strong, Tro. Accept distracted thanks.

And tempt not yet the brushes of the war. [Exeunt Troilus, Æneas, and Uursses. Unarm thee, go; and doubt thou not, brave boy, Ther. "'Would, I could meet that rogue Diomed! I'll stand to-day, for thee, and me, and Troy. I would croak like a raven; I would bode, I would Tro. Brother, you have a vice of mercy in you, bode. Patroclus will give me any thing for the in- Which better fits a lion, than a man."" telligence of this whore: the parrot will not do more

6. Can Troilus really feel, on this occasion, half of for an almond, than he for a commodious drab, Lechery, lechery; still, wars and lechery; nothing what he utters?' A question suitable to the calm else holds fashion: A burning devil take them! [Eiril. 7. Love,

8. And down the shower impetuously doth fall, a madness in that disquisition, in which a man reasons Like that which men the hurricano call. Drayton. at once for and against himself upon authority which 9 A cant word, formed from concupiscence. he knows not to be rulid. The words loss and perdi. 10 1. e. defend thy head with armour of more than tion, in the subsequent line, are used in their common common security. So in The History of Prince Arthur, sense ; but they mean the loss or perdition of reaso,

1634, c. clviii. Do thou thy besi, said Sir Gawaine; 1. Sir, in my heart there was a kind of fighting.' therefore hie thee fast that thou wert gone, and wit thou

Hamlet.

well we shall soon come alter, and breake the strongest 2 i. e. the plighted faith of lovers. Troilus considers castle that thou hast upou thy head.' It appears that a it inseparable, or at least that it ought never to be bro. kind of close helmet was called a castle. See Titus ken, though he has unfortunately found that it some. Andronicus, Act iii. Sc. 1. times is.

11 The hint for this dream of Andromache might be 3 One quarto copy reads Ariachna's ; the other taken from Lydgate, or Chaucer's Nonne's Prestes Tale, Ariathna's; the folio Ariachne's, It is evident Shak. v. 15147. My dreams of last night will prove ominous speare intended to make Ariachne a word of four to the day :' forebode ill to it, and show that it will be a syllables. Our ancestors were not very exact either in fatal day to Troy. So in the seventh

scene of this act :writing or pronouncing proper names, even of classical

the quarrel's most ominous to us.' origin. Steevens thinks it not improbable that the poet 12 i. e. earnest, anxious petition. 13 Fuolish. may have written ' Ariadne's broken woof,' confound.

14 i. e. to use violent thests, because we would give ing the two stories in his imagination, or alluding to the much. In the first line of Andromache's speech she al. clue of thread, by the assistance of which Theseus ludes to a doctrine which Shakspeare has often en. escaped from the Cretan labyrinth.

forced : Do not you think you are acting virtuously 4 A knot tied by giving her hand to Diomed.

by adhering to an oath, if you have sworn to do amiss.' 5 The image is not of the most delicate kind, Her

15 To keep the weather is to keep the wind or adnan. o'er-eaten faith' means her troth plighted to Troilus, of age. Esire au dessus du vent is the French proverbial which she was surfeited, and, like one who has o'er. (phrase. eaten himself, had thrown off. So in Twelfth Night : 16 The dear man is the man of north.

• Their over-greedy love hath surfeited,' &c. 17 The traditions and stories of the darker ages

youth;

visions ;

Hect. What vico is that, good Troilus ? chide me Cas. Farewell. Yet, soft :-Hector, I take my for it.

leave : Tro. When many times the captive Grecians fall, Thou dost thyself and all our Troy deceive. [Erit. Even in the fan and wind of your fair sword, Hect. You are amaz'd, my liege, at her exclaim: You bid them rise, and live.

Go in, aod cheer the town: we'll forth, and fight; Hect. 0, 'us fair play:

Do deeds worth praise, and tell you them at night. Tro.

Fool's play, by heaven, Hector. Pri. Farewell; the Gods with safety stand about Hect. How now? how now?

thee! Tro. For the love of all the gods,

[Exeunt severally Priam and HECTOR. Let's leave the hermit Pily with our mother;

Alarums. And when we have our armours buckled on,

Tro. They are at it; hark! Proud Diomed, be The venom'd vengeance ride upon our swords;

lieve,
Spur them to ruthful work, rein them from ruth." I come to lose my arm, or win my sleeve.
Hect. Fye, savage, fye!
Tro.

Hector, then 'uis wars.

As TROilus is going out, enter, from the other side, Hect. Troilus, I would not have you fight to-day

PANDARUS. Tro. Who should withhold me?

Pan. Do you hear, my lord ? do you hear ? Not fate, obedience, nor the hand of Mars

Tro. What now? Beckoning with fiery truncheon' my retire;

Pan. Here's a letter from yon' poor girl. Not Priamus and Hecuba on knees,

Tro. Let me read. Their eyes o'ergalled with recourse of tears ;* Pan. A whoreson ptisic, a whoreson rascally Nor you, my brother, with your true sword drawn, ptisic so troubles me, and the foolish fortune of this Oppos'd to hinder me, should stop my way,

girl; and what one thing, what another, that I shall But by my ruin.

leave you one o' these days: And I have a rheum

in mine eyes tɔo; and such an ache in my bones, Re-enter CASSANDRA, with Priam.

thal, unless a man were cursed," I cannot tell Cas. Lay hold upon him, Priam, hold him fast: what to think on't.-What says she there? He is thy crutch; now if thou lose thy stay,

Tro. Words, words, mere words, no matter from Thou on him leaning, and all Troy on thee,

the heart;

(Tearing the Letter. Fall all together.

The effect doth operate another way, Pri.

Come, Hector, come, go back: Go, wind, to wind, there turn and change together. Thy wife hath dream'd; thy mother hath had My love with words and errors still she seeds;

But edifies another with her deeds. Cassandra doth foresee; and I myself

(Exeunt severally. Am like a prophet suddenly enwrapt,

SCENE IV. Between Troy and the Grecian Camp. To tell thee-ihat this day is ominous :

Alarums : Excursions. Enter THERSITES. Therefore, come back. Hect. Æneas is afield;

Ther. Now they are clapper-clawing one another. And I do stand engag'd to many Greeks,

I'll go look on. That dissembling abominable varEven in the faith of valour, to appear

let, Diomed, has got that same scurvy doting foolThis morning to them.

ish young knave's

sleeve of Troy there, in his belm; Pri.

I would fain see them meet; that that same young Aye, but thou shalt not go. Trojan ass, that loves the whore there, might send Hect. I must not break my faith. You know me dutiful; therefore, dear sir,

that Greekish whoremasterly villain, with the sleeve, Let me not shame respect ;5 but give me leave

back to the dissembling luxurious drab, on a sleeveTo take that course by your consent and voice,

less errand. O'the other side, The policy of those Which you do here forbid me, royal Priam.

crafty swearing rascals,'"—that stale old mouseCas. 0, Priam, yield not to him.

eaten dry cheese, Nestor; and that same dog-fox, And.

Do not, dear father. They set me up, in policy, that mongrel cur, Ajax,

Ulysses,-is not proved worth a blackberry :Hect. Andromache, I am offended with you: Upon the love you bear me, get you in.

against that dog of as bad a kind, Achilles : and (Exit ANDROMACHE.

now is the cur Ajax prouder than the cur Achilles, Tro. This foolish, dreaming, superstitious girl,

and will not arm to-day: whereupon the Grecians Makes all these bodements.

begin to proclaim barbarism, and policy grows Cas. O farewell, dear Hoctor.

into an ill opinion. Soft! here comes sleeve, and

t'other. Look, how thou diest! look, how thy eye turns pale!

Enter DIOMEDES, TROLUS following.
Look, how thy wounds do bleed at many vents ! Tro. Fly not ; for, shouldst thou take the river
Hark' how Troy roars ! how Hecuba cries out!

Styx,
How poor Andromache shrills? her dolours forth! I would swim after.
Behold! destruction, frenzy, and amazement,

Dio.

Thou dost miscall retire : Like witless antics, one another meet,

I do not fly; but advantageous care
And all cry-Hector ! Hector's dead ! O Hector! Withdrew me from the odds of multitude :
Tro, Away!--Away!

Have at thee! abounded with examples of the lion's generosity. Upon 4 1. e. tears that continue to course each other down the supposition that these acts of clemency were true, the face. So in As You Like It:Troilus reasons not improperly, that to spare against

The big round tears reason, by mere instinct and pity, became rather a Cours'd one another down his innocent nose.' generous beast than a wise man. We find it recorded 5 i. e. disgrace the respect I owe you, by acting in opin Pliny's Natural History, c. 16, that the lion alone or position in your commands. all wild beasts is gentle to those that humble themselves 6 The interposition and clamorous sorrow of Cassanbefore him, and will not touch any such upon their sub. dra, are copied from Lydgale. mission, but spareth what creature soever lieth pros. 7 So in Speriser's Epithalamium :trate before him. Hence Spenser's Una, attended by a Hark how the minstrels gin to shrill aloud lion; and Perceval's lion, in Mort de Arthur, b. xiv. c. 6. Their merry music,' &c.

1 Shakspeare seems not to have studied the Homeric 8 The folio reads distraction. character of Hector; whose disposition was by no 9 That is, under the influence of a malediction, such means inclined to clemency, as we learn from Addro- as mischievous beings have been supposed to pronouncc mache's speech in the 24th Iliad.

upon those who offended them. 2 Ruthful is rurful, uoful; and ruth is mercy. The io Theobald proposes to read 'sneering rascals; words are opposed to each other.

which Mason thinks more suitable to the characters of 3 Antiquity acknowledges no such sign of command Ulysses and Nestor than swearing. as a truncheon. The spirit of the passage, however, Ti To set up the authority of ignorance, and to declare ts such as might alone for a greater impropriety. that they will be governed by policy no longer.

Y

« ZurückWeiter »