Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

L'ALCADE.

Ce ne font donc pas des voleurs?

BARTHOLO.

Laiffons cela.... Par-tout ailleurs, monfieur le comte, je fuis le ferviteur de votre excellence ; mais vous fentez que la fupériorité du rang eft ici fans force. Ayez, s'il vous plaît, la bonté de vous retirer.

LE COMTE.

Oui, le rang doit être ici fans force; mais ce qui en a beaucoup, eft la préférence que mademoifelle vient de m'accorder fur vous, en fe donnant à moi volontairement. •

[blocks in formation]

ROSINE.

Il dit vrai. D'où naît votre étonnement? Ne devois-je pas cette nuit même être vengée d'un trompeur? Je le fuis.

BAZIL E.

Quand je vous difois que c'étoit le comte luimême, docteur?

BARTHOLO.

Que m'importe à moi ? Plaisant mariage! Où font les témoins?

LE NOTAIRE.

Il n'y manque rien. Je fuis affifté de ces deux meffieurs.

BARTHOLO. Comment, Bazile! vous avez figné ?

BAZIL E.

Que voulez-vous? Ce diable d'homme a toujours fes poches pleines d'argumens irrésistibles.

BARTHOLO.

Je me moque de fes argumens. J'uferai de mon autorité,

LE COMTE.

Vous l'avez perdue, en en abufant,

BARTHOL Q.

La demoiselle eft mineure.

FIGARO.

Elle vient de s'émanciper.

BARTHOLO.

Qui te parle à toi, maître fripon?

LE COM TE.

Mademoiselle eft noble & belle; je fuis homme de qualité, jeune & riche; elle eft ma femme : à ce titre qui nous honore également, prétend-on me la difputer?

BARTHOLO.

Jamais on ne l'ôtera de mes mains.

LE COMT E.

Elle n'eft plus en votre pouvoir. Je la mets fous l'autorité des loix; & monfieur que vous avez amené vous-même, la protégera contre la violence que vous voulez lui faire. Les vrais magiftrats font les foutiens de tous ceux qu'on opprime.

L'ALCA D E.

Certainement. Et cette inutile résistance au plus honorable mariage, indique affez fa frayeur fur la mauvaife adminiftration des biens de fa pupille dont il faudra qu'il rende compte.

LE COM TE.

Ah! qu'il confente à tout, & je ne lui demande rien.

FIGARO.

Que la quittance de mes cent écus. Ne perdons pas la tête.

BARTHOLO, irrité.

Ils étoient tous contre moi; je me fuis fourré la tête dans un guêpier!

BAZIL E.

Quel guèpier! Ne pouvant avoir la femme, cal

eulez, docteur, que l'argent vous refte, &... BARTHOL O.

Eh, laiffez-moi donc en repos, Bazile ! Vous ne fongez qu'à l'argent. Je me foucie bien de l'argent, moi! A la bonne heure, je le garde; mais croyezvous que ce foit le motif qui me détermine? ( IL figne.)

FIGARO, riant.

Ah, ah, ah! Monfeigneur, ils font de la même famille.

LE NOTAIRE.

Mais, meffieurs, je n'y comprends plus rien. Eftce qu'elles ne font pas dex demoifelles qui portent le même nom?

FIGAR 0.

Non, monfieur, elles ne font qu'une.

BARTHOLO, fe défolant.

Et moi qui leur ai enlevé l'échelle, pour que le mariage fût plus fûr ! Ah! je me fuis perdu faute de foins.

FIGARO.

Faute de fens. Mais foyons vrais, docteur: quand la jeuneffe & l'amour font d'accord pour tromper un vieillard, tout ce qu'il fait pour l'empêcher, peut bien s'appeller à bon droit la Précaution inutile.

Fin du quatrieme dernier Acte.

[blocks in formation]
« ZurückWeiter »