« ZurückWeiter »
Laf. There's one grape yet,-I am sure, thy father drunk wine. But if thou be'st not an ass, I am a youth of fourteen. I have known thee already.
Hel. I dare not say, I take you ; but I give Me and my service, ever whilft I live, Into your guided power : this is the man. (To Bertram.
King. Why then, young Bertram, take her, she's
Ber. My wife, my Liege ? I shall beseech your
King. Know'st thou not, Bertram,
Ber. Yes, my good Lord, But never hope to know why I should marry her. King. Thou know'st, she has rais'd me from my
fickly bed. Ber. But follows it, my Lord, to bring me down Must answer for your raising? I know her well: She had her breeding at my father's charge : A poor physician's daughter my wife !- Disdain Rather corrupt me ever!
King. 'Tis only title thou disdain'st in her, the which I can build up : strange is it, that our bloods, Of colour, weight, and heat, pour'd all together, Would quite confound distinction, yet stand off In differences, so mighty. If she be All that is virtuous, (save what thou dinik'st, A poor physician's daughter,) thou dislik'st 4 There's one grape gel,
-] derstood it. This speech the three last editors Old Lafeu having, upon the have perplexed themselves by di- fupposition that the lady was reviding between Lafeu and Pa- fused, reproached the young lords rolles, without any authority of as boys of ice, throwing his eyes copics, or any improvement of on Bertram who remained, cries sense. I have restored the old out, There is one get into wl. reading, and should have thought his father put good bloed, — ta no explanation neceflary, but that I have known ibee long enough to Mr. i heol ald apparently misun- know thee for an afs.
Öf virtue for the name: but do not so.
And s Whence from larvefi place vit. had neither riches nor title : To
tuous things proceed,] This this the King replies, The's the easy Correction was prescribed immediate heir of nature, from by Dr. Thirlby. THEOBALD. whom she inherits youth, wif
dom, and beauty. The thought Is good without a name. Vile- is fine. For by the immediate heir
ness is fo:] The text is her to nature, we must understand corrupted into nonsense. We one who inherits wisdom and thould read,
beauty in a fupreme degree. From hence it appears that
young is à Is good; and, with a name; vile- faulty reading, for that does not, ness is fo.
like wisdom and beautý, admit j.e. good is good, tho' there be of different degrees of excellence; no addition of title; and vile- therefore she could not, with reness is vileness, thoʻ there be. gard to that, be said to be the The Oxford Editor, understand immediate heir of nature ; for in ing nothing of this, strikes out that she was only joint-heir with . vileness and puts in its place, all the rest of her species. Bein'tself WARBURTON. fides, tho'wisdom and beauty may
The present reading is certain- breed bonour, yet youth cannot be ly wrong, and, to confess the said to do so. On the contrary, truth, I do not think Dr. War. it is age which has this advantage. burton's emendation right; yet It seems probable that some foolisz I have nothing that I can propose player when he transcribed this with much confidende, of all the part, not apprehending the conjectures that I can make, that thought, and wondring to find which leaft displeases me is this : youth not reckoned amongst the
-virtue alone; good qualities of a woman when Is good without a name ; Helen ihe was proposed to a lord, and
not considering that it was comThe rett follows eafily by this prised in the word fair, fuisted change.
in joung, to the exclusion of a ? — She is YOUNG, wife; fair; word much more to the purpose. In these; to nature fise's imme For I make no question but diate beir;
Shakespeare wrote, And these treed honour ;-) She is GOOD, wife, fair. The objection was, that Helen
And these breed honour: That is honour's scorn,
Ber. I cannot love her, nor will strive to do't.
to chuse. Hel. That you are well restor’d, my lord, I'm glad: Let the rest go.
King. ' My honour's at the stake; which to defend, For the greatest part of her en- better than young, as it refers to comium turned upon her virtue. honour. But she is more the imTo omit this therefore in the re- mediase heir of nature with recapitulation of her qualities, had spect to youth than goodness. To been against all the rules of good be immediate heir is to inherit speaking Nor let it be objected without any intervening transthat this is requiring an exact- mitter : thus the inherits beauty ness in our author which we immediately from nature, but hoshould not expect. For he who nour is transmitted by ancestors; could realon with the force our youth is received immediately from author doth here, (and we ought nature, but goodness may be conalways to distinguish between ceived in part the gift of parents, Shakespeare on his guard and in or the effect of education. The his rambles) and illustrate that alteration therefore loses on one reasoning with such beauty of side what it gains on the other. thought and propriety of ex 9 My hinour's at the Stake ; pression, could never make use which to defeat of a word which quite destroyed I mut produce my power. -] the exactness of his reasoning, The poor King of France is the propriety of his thought, and again made a Man of Gotban, the elegance of his expression. by our unmerciful Editors. For
WARBURTON. he is not to make use of his Ad. Here is a long note which I thority to difca!, but to defend, with had been dorter. Good is his Honour. THEOBALD.
I must produce my power. Here, take her hand,
Ber. Pardon, my gracious Lord; for I submit
King. Take her by the hand,
Ber. I take her hand.
King. Good fortune, and the favour of the King Smile upon this contract! whose ceremony Shall seem expedient on the new-born brief,
And ' Into the flaggers, –
-1 To this the allusion, I suppose, One species of the faggers, or the horses apoplexy, is a raging
whoje ceremany impatience which makes the ani Sha'l seem expedient on the newmal dash himself with destructive
born brief, violence against posts or walls. And be perform'd to night ;-)
And be perform'd to night; the folemn feaft
Laf. Do you hear, Monsieur ? a word with you. Par. Your pleasure, Sir?
Laf. Your Lord and Master did well to make his recantation,
Par. Recantation ?-my Lord ? my Master?
Par. A most harsh one, and not to be understood without bloody succeeding. My master ?
Laf. Are you companion to the Count Roufillon ?
Par. To any Count; to all Counts; to what is man.
Laf. To what is Count's man; Count's master is of another ftile.
Par. You are too old, Sir; let it satisfy you, you are too old.
Laf. I must tell thee, Sirrah, I write man ; to which title age cannot bring thee.
Par. What I dare too well do, I dare not do.
Laf. I did think thee, for two ordinaries, to be a pretty wise fellow; thou didst make tolerable vent of thy travel ; it might pafs ; yet the scarfs and the banThis, if it be at all intelligible, is fal, or the licence of the church. at least obscure and inaccurate. The king means, What ceremony · Perhaps it was written thus, is necessary to make this contrad what ceremony
a marriage, shall be immediately Shall seem ex'edient on the new- performed; the rest may be de born brief,
layed. Shall be perform'd to night; the
for two ordinaries,] folemn fealt
While I fat twice with chee at Shall more attend
] table. The brief is the contract of efpon