Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

King. Would, I were with him! he would always

say,
Methinks, I hear him now; his plausive words
He scatter'd not in ears, but grafted them
To grow there, and to bear-Let me not live,
-Thus his good melancholy oft began,
On the catastrophe and heel of pastime,
When it was out- let me not live, (quoth he,)
After my fame lacks oil ; to be the snuff
Of younger spirits, whose apprehensive senses
All but new things disdain ; whose judgments are

Meer fathers of their garments; whole constancies
Expire before their fashions : -this he wish'd.
1, after him, do after him wish too,
Since I nor wax, nor honey, can bring home,
I quickly were dissolved from my hive,
To give some labourers room.

2 Lord. You're loved, Sir ; They, that least lend it you, shall lack you firit. .

King. I fill a place, I know't-How long is’t, count, Since the physician at your father's died ? He was much fam’d.

Ber. Some six months since, my Lord.

King. If he were living, I would try him yet ;Lend me an arm ;

-the rest have worn me out With several applications nature and sickness Debate it at their leisure— Welcome, count, My son's no dearer.

Ber. Thank your Majesty. [Flourish. Exeunt.

2 W'l ole judgments are faculties, than to invent new

Mere fathers of their garments.] modes of dress. Who have no other use of their

SCENE

[blocks in formation]

Changes to the Countess's at Rousillon.

Enter Countess, Steward and Clown. 3 Count. Will now hear; what say you of this I

gentlewoman? Stew. Madam, the care I have had to + even your content, I wish might be found in the calendar of my past endeavours; for then we wound our modesty, and make foul the clearness of our deservings, when of ourselves we publish them.

Count. What does this knave here? get you gone, Sirrah; the complaints, I have heard of you, I do not all believe ; 'tis my slowness that I do not, for, I know, you s lack not folly to commit them, and have ability enough to make such knaveries yours.

Clo.

3 Sirward and Clown. ] A 5

yoll

lack not folly to commit Clown in Shakespeare is common- them, and have ability enough to ly taken for a licensed jefter, or make such knaveries yours. ] domestick fool. We are not to won- Well, but if he had folly to der that we find this charaéter often commit them, he neither wanted in his plays, fince fools were, at knavery, nor any thing else, that time, maintained in all great sure, to make them his own. families, to keep up merriment This nonsense should be read, in the house. In the picture of To make such knaveries YARE ; Sir Thomas Moore's family, by nimble, dextrous, i. e. Tho' Hans Holbein, the only fer- you be fool enough to commit vant represented is Patifon the knaveries, yet you have quickfool. This is a proof of the fa- ness enough to commit them dexmiliarity to which they were ad. trously: for this observation was mitted, not by the great only, to let us into his character. But but the wise.

now, tho' this be set right, and, In some plays, a fervant, or I dare fav, in Shake/pear's own rustic, of remarkable petulance words, yet the former part of and freedom of speech, is like- the sentence will still be inaccuwise called a Clown.

rate--you lack not folly to commit 4 To even your content.] To THEM. Them, what ? the sense a& up to your desires.

requires knaveries, but the anteU J 3

cedent

Clo. 'Tis not unknown to you, Madam, I am a poor fellow.

Count. Well, Sir.

Clo. No, Madam; 'tis not so well that I am poor, tho'many of the rich are damn'd; but, if I have your ladyship's good will to go to the world, ipel the wo. man and I will do as we may.

Count. Wilt thou needs be a beggar?
Clo. I do beg your good will in this case.
Count. In what case ?

Cl), In Isbel's case, and mine own; service is no heritage, and, I think, I lhall never have the blessing of God, 'till I have issue of my body ; for they say, bearns are blessings.

Count. Tell me thy reason why thou wilt marry.

Clo. My poor body, Madam, requires it. I am driven on by the flesh; and he must needs go, that the devil drives.

Count. Is this all your worfhip’s reason?

Clo. Faith, Madam, I have other holy reasons, such as they are.

Count. May the world know them ?

Clo. I have been, Madam, a wicked creature, as you and all fesh and blood are ; and, indeed, I do marry, that I may repent.

Count. Thy marriage, sooner than thy wickedness.

Clo. I am out of friends, Madam, and I hope to have friends for my wife's sake.

Count. Such friends are thine enemies, knave.

[ocr errors]

cedent referr’d to, is complaints. little, or greatly mispent his But this was certainly a negli- 'pains. The principal office of gence of Shakespear's, and there a critick is to distinguish between fore to be left as we find it. And these two things. But 'tis chat the reader, who cannot see that branch of criticism which no prethis is an inaccuracy which the cepts can teach the writer to disAuthor might well commit, and charge, or the reader to judge the other what he never could, of.

WARBURTON. has either read Shakespear very

Cla.

[ocr errors]

Clo. Y'are shallow, Madam, in great friends ; for the knaves come to do that for me, which I am weary of; he, that eares my land, spares my team, and gives me leave to inn the crop; If I be his cuckold, he's my drudge ; he, that comforts my wife, is the cherisher of my flesh and blood; he, that cherisheth my flesh and blood, loves my flesh and blood; he, that loves my Aesh and blood, is my friend : ergo, he that kisses my wife, is my friend. If men could be contented to be what they are, there were no fear in marriage ; for young Charbon the puritan, and old Poysam the papist, howsoe'er their hearts are sever'd in religion, their heads are both one; they may joul horns together, like any deer i'th' herd.

Count. Wilt thou ever be a foul-mouth'd and calumnious knave ?

Clo. • A prophet, I, Madam ; and I speak the truth the next way; “ For I the ballad will repeat, which men full truc

shall find; Your marriage comes by destiny, your cuckow

sings by kind. Count. Get you gone, Sir, I'll talk with you more

[ocr errors]

anon.

6 A prophet, I, Madam; and vised Panurge to go and consult I speak the truth the next way.) the fool Triboulet as an oracle ; It is a superstition, which has run which gives occasion to a satirithrough all ages and people, cal Stroke upon the privy counthat natural fools have something cil of Francis the First Par in them of divinity. On which l'avis, conseil, prediction des fols account they were esteemed fa- vos sçavez quants princes, & c. cred: Travellers tell us in what ont efté conservez, &c.

-The esteem the Turks now hold them; phrase-speak the truth the next nor had they less honour paid way, means directly ; as they do them heretofore in Franse, as ap- who are only the instruments or pears from the old word Benêt, canals of others; such as infpifor a natural fool. Hence it was red persons were supposed to be. that Paniagruel, in Rablis, ad

WARBURTON

[ocr errors][merged small]

Stew. May it please you, Madam, that he bid Helen come to you ; of her I am to speak.

Count. Sirrah, tell my gentlewoman I would speak with her; Helen I mean. Clo. 7 «Was this fair face the cause, quoth she,

[Singing. .6. Why the Grecians facked Troy? “ Fond done, fond done ;-for Paris, he, “ Was this King Priam's joy. " With that she sighed as the stood, And gave this sentence then ;

Among nine bad if one be good, “ There's yet one good in ten. 8

Count. What, one good in ten? You corrupt the song, Sirrah.

Clo. One good woman in ten, Madam, which is a purifying o'th' song : 'would, God would serve the world so all the year! we'd find no fault with the tythewoman, if I were the Parson ; one in ten, quoth a'! an we might have a good woman born but every blazing star, or at an earthquake, 'twould mend the lot.

? Was this foir face the cause, This second stanza of the balquoth he,

lad is turned to a joke upon the Why the Grecians facked Troy? women: a confeffion, that there Fond done, font dine; was one good in ten. Whereon Was this King Priam's j?v.] the Countess observed, that he This is a Stanza of an old bal- corrupted the song; which shews lad, out of which a word or two the song said, Nine good in ten. are dropt, equally necessary to If one be bad amongst nine good, make the sense and the alternate here's but one bad in ten. rhime. For it was not He'en, This relates to the ten fons of who was King Priam's joy, but Priam, who all behaved themParis. The third line therefore selves well but Paris. For, tho' should be read thus,

he once had fifty, yet at this unFond dorie, fond done, FOR fortunate period of his reign he PARIS, HE.

WARB. had but ten; Agathon, Antipbor, Anong nine bad if one be Deipkobus, Diu', Hecor, Helegoot,

nus, Hippothous, Pemmin, Paris, There's yet one good in ten.) and Polites. WARBURTON.

8

tery

« ZurückWeiter »