Abbildungen der Seite

But, I pray you, who is his companion ? 'is there no

young squarer now, that will make a voyage with him to the devil ?

Mell. He is most in the company of the right noble Claudio.

Beat. O lord, he will hang upon him like a disease; he is sooner caught than the pestilence, and the taker, runs presently mad. God help the noble Claudio, if he have caught the Benedick; it will cost him a thoufand pounds ere he be cur'd.

Mej. I will hold friends with you, Lady.
Beat. Do, good friend.
Leon. You'll ne'er run mad, Neice.
Beat. No, not 'till a hot January.
Mell. Don Pedro is approach'd.

[blocks in formation]

Enter Don Pedro, Claudio, Benedick, Balthazar, and

Don John. Pedro. Good Signior Leonato, you are come to meet your trouble : the fashion of the world is to avoid coft, and you encounter it.

Leon. Never came trouble to my house in the likeness of your Grace; for trouble being gone, comfort should remain ; but when you depart from me, forrow abides, and happiness takes his leave.

Pedro. You embrace your : charge too willingly: I think, this is your daughter.

Leon. Her mother hath many times told me so.

young Squarer-) A squarer they square. So the sense may I take to be a cholerick, quarrel be, Is there no hot-blooded youth fome fellow, for in this sense that will keep him company through Shakespeare uses the word to all his mad pranks?? Square. So in Midsummer Night's 3 Yvu emirace


Dream it is said of Oberon and That is, your buriken, your en-
Titania, that they never meet but cumbrance.


[ocr errors]

Bene. Were you in doubt, Sir, that you askt her?

Leon. Signior Benedick, no; for then were you a child.

Pedro. You have it full, Benedick; we may guess by this what you are, being a man : truly, the lady fathers herself; be happy, lady, for you are like an honourable father.

Bene. If Signior Leonato be her father, she would not have his head on her shoulders for all Mefina, as like him as she is.

Beat. I wonder, that you will still be talking, Signior Benedick; no body marks you.

Bene. What, my dear lady Disdain ! are you yet living?

Beat. Is it possible, Disdain should die, while she hath such meet food to feed it, as Signior Benedick? Courtesie itself must convert to Disdain, if you come in her presence.

Bene. Then is courtesie a turn-coat ; but it is certain, I am lov'd of all ladies, only you excepted ; and I would I could find in my heart that I had not a hard heart, for truly I love none.

Beat. A dear happiness to women ; they would else have been troubled with a pernicious suitor. I thank God and my cold blood, I am of your humour for that; I had rather hear my dog bark at a crow, than a man swear he loves me.

Bene. God keep your ladyship still in that mind! so some gentleman or other shall scape a predestinate scratcht face.

Beat. Scratching could not make it worse, an 'twere such a face as yours were.

Bene. Well, you are a rare parrot-teacher.
Beat. A bird of my tongue is better than a beast

Bene. I would, my horse had the speed of your tongue, and so good a continuer ; but keep your way o'God's name, I have done.


of yours.

Beat. You always end with a jade’s trick; I know

you of old.

Pedro. This is the sum of all: Leonato, -Signior Claudio, and Signior Benedick, my dear friend Leonato hath invited you all; I tell him, we shall stay here at the least a month; and he heartily prays, some occasion may detain us longer: I dare swear, he is no hypocrite, but prays from his heart.

Leon. If you swear, my Lord, you shall not be forsworn. Let me bid You welcome, my lord, being reconciled to the prince your brother ; I owe you all duty.

John. I thank you ; I am not of many words, but

I thank you.

Leon. Please it your Grace lead on?
Pedro. Your hand, Leonato ; we will go together.

[Exeunt all but Benedick and Claudio.

[blocks in formation]

Claud. Benedick, didst thou 'note the daughter of Signior Leonato ?

Bene. I noted her not, but I look'd on her.
Claud. Is she not a modest young lady?

Bene. Do you question me, as an honest man should do, fot my simple true judgment ? or would you have me speak after my custom, as being a professed tyrant to their sex?

Claud. No, I pr’ythee, speak in sober judgment.

Bene. Why, i' faith; methinks, she is too low for an high praise, too brown for a fair praise, and too little for a great praise ; only this commendation I can afford her, that were the other than she is, she were unhandsome ; and being no other but as she is, I do not like her.

Claud. Thou think'st, I am in sport; I pray thee, tell me truly how thou lik’ft her.


N 2

Bene. Would you buy her, that you enquire after her?

Claud. Can the world buy such a jewel ?

Bene. Yea, and a case to put it into. But speak you this with a sad brow? or do you play the flouring Jack, to tell us Cupid is + a good hare-finder, and Vulcan a rare carpenter? come, in what key shall a man take you to go in the Song?

Claud. In mine eye, she is the sweetest lady that I ever look'd on.

Bene. I can see yet without spectacles, and I see no such matter ; there's her Cousin, if she were not poffest with such a fury, exceeds her as much in beauty, as the first of May doth the last of December : but I hope, you have no intent to turn husband, have you?

Claud. I would scarce trust myself, tho'l had sworn the contrary, if Hero would be my wife.

Bene. Is't come to this, in faith hath not the world one man, but he will wear 5 his cap with suspicion? shall I never fee a batchelor of threescore again ? go to, i'faith, if thou wilt needs thrust thy neck into a yoke, wear the print of it, and “ sigh away Sundays : look, Don Pedro is return’d to seek you.


[ocr errors]

4 to tell us Cupid is a rare thought lies no deeper than this, bare-finder, &c. ] . I know not Do you mean to tell us as necu whether I conceive the jeit here what we all know already? incended. Claudio hints his love ---- wear his cap with fafof Horo. Bencdick aks whether picion ] That is, subject his he is ferious, or whether he only head to the difquiec of jealousy. mcans to jel, and tell thein

- ligh away Sundays: ] that Cupid is a good bare-finder, A proverbial expression to fignify and Vulcan a rare carpenter: A that a man has no rest at all ; man praising a pretty lady in jest, when Sundny, a day formerly of may thew the quick fight of Cu- ease an i diversion, was pailed so pirí, but what has it to do with the uncomfortably. WARBURTON. carpury of Vulcan? Perlaps the


S CE N E IV. Re-enter Don Pedro and Don John. Pedro. What secret hath held you here, that you follow'd not to Leonato's house?

Bene. I would, your Grace would constrain me to tell. Pedro. I charge thee on thy allegiance.

Bene. You hear, Count Claudio, I can be secret as a dumb man, I would have you think so ; but on my allegiance, ----mark you this, -on my allegiance. – He is in love. With whom ?-now that is your Grace's part.-Mark, how short his answer is -- with Hero, Leonato's short daughter.

Claud. If this were so, so were it uttered. 7

Bene. Like the old tale, my lord, it is not so, nor 'twas not fo; but, indeed, God forbid it should be fo.

Claud. If my passion change not shortly, God forbid it should be otherwise.

Pedro. Amen, if you love her, for the Lady is very well worthy.

Claud. You speak this to fetch me in, my Lord.
Pedro. By my troth, I speak my thought.
Claud. And, in faith, my Lord, I spoke mine.

Bene. And by my two faiths and troths, my Lord, I speak mine.

Claud. That I love her, I feel.
Pedro. That she is worthy, I know.

Bene. That I neither feel how she should be loved, nor know how she should be worthy, is the opinion that fire cannot melt out of me; I will die in it at the stake.

7 Claud. If this quere , ro it may be better thus, were it uttered.] This and the Claud. If this were ; 6, fo were three next speeches I do not well it. understand, there seems some Bene. Uttered like the old tole, thing omitted relating to Hero's &c confent, or to Claudio's marriage, Claudio gives a sullen answer, if else I know not what Claudio can it is so, so it is. Still there seems with not to be otherwise. The fomething omitted which Claudio Copies all read alike. Perhaps and Pedro concur in withing. N 3


« ZurückWeiter »