Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

d. The three Sunny or Sweet-Time Comedies: Much Ado; As You Like It; Twelfth Night.

e. The Darkening Comedy: All's Well.

THIRD PERIOD (1601-1608):

a. The Unfit-Nature or Under-Burden-failing Group: Julius Casar; Hamlet; Measure for Measure.

b. The Tempter-yielding Group: Othello; Macbeth.

c. The First Ingratitude and Cursing Play: King Lear.

d. The Lust or False-Love Group: Troilus and Cressida; Antony and Cleopatra.

e. The Second Ingratitude or Cursing Group: Coriolanus; Timon of Athens.

FOURTH PERIOD (1609-1613):

All of Re-union, of Reconciliation and Forgiveness:

a. By Men: Pericles; The Tempest.

b. By Women (mainly): Cymbeline; The Winter's Tale; Henry VIII.

In this classification Titus Andronicus is omitted as "not Shakspere's." The Passionate Pilgrim (? 1589-1599) and the Sonnets (? 15921608) are considered separately, the latter having an elaborate classification of their own.

We have not thought it worth while to interfere with Mr. Furnivall's orthographical eccentricities ("banisht," "shunnd," and the like), nor with his version of the title of Love's Labour's Lost. The folio, by the way, gives this last uniformly "Loues Labour's lost" in the title and head-lines of the play. In the table of contents it has "Loues Labour Lost." The title-page of the quarto of 1598, according to several author. ities, reads "Loues labors lost."—(Ed.).

[ocr errors][graphic]

AS YOU LIKE IT

DRAMATIS PERSONE.

DUKE, living in banishment.

SIR OLIVER MARTEXT, a vicar.

FREDERICK, his brother, and usurper of CORIN,
his dominions.

AMIENS, lords attending on the banished
JAQUES, J

duke.

LE BEAU, a courtier attending upon Frederick.

CHARLES, wrestler to Frederick.

OLIVER,

SILVIUS,

shepherds.

WILLIAM, a country fellow, in love with
Audrey.

A person representing Hymen.

ROSALIND, daughter to the banished duke.
CELIA, daughter to Frederick.
PHEBE, a shepherdess.

JAQUES, sons of Sir Rowland de Boys. AUDREY, a country wench.

[blocks in formation]
[graphic][subsumed][merged small]

SCENE I. Orchard of Oliver's House.
Enter ORLANDO and ADAM.

Orlando. As I remember, Adam, it was upon this fashion bequeathed me by will but poor a thousand crowns, and, as thou sayest, charged my brother, on his blessing, to breed me well; and there begins my sadness. My brother Jaques he keeps at school, and report speaks goldenly of his profit: for my part, he keeps me rustically at home, or, to speak more properly, stays me here at home unkept; for call you that keeping for a gentleman of my birth, that differs not from the stalling of an ox? His horses are bred better; for, besides that they are fair with their feeding, they are taught their manage, and to that end riders dearly hired:

but I, his brother, gain nothing under him but growth; for the which his animals on his dunghills are as much bound to him as I. Besides this nothing that he so plentifully gives me, the something that nature gave me his countenance seems to take from me: he lets me feed with his hinds, bars me the place of a brother, and, as much as in him lies, mines my gentility with my education. This is it, Adam, that grieves me; and the spirit of my father, which I think is within me, begins to mutiny against this servitude. I will no longer endure it, though yet I know no wise remedy how to avoid it.

Adam. Yonder comes my master, your brother.

22

Orlando. Go apart, Adam, and thou shalt hear how he will shake me up.

Enter OLIVER.

Oliver. Now, sir! what make you here?

Orlando. Nothing: I am not taught to make any thing. Oliver. What mar you then, sir?

Orlando. Marry, sir, I am helping you to mar that which God made, a poor unworthy brother of yours, with idle

ness.

31

Oliver. Marry, sir, be better employed, and be naught awhile.

Orlando. Shall I keep your hogs and eat husks with them? What prodigal portion have I spent, that I should come to such penury?

Oliver. Know you where you are, sir?

Orlando. O, sir, very well: here in your orchard.

Oliver. Know you before whom, sir?

39

Orlando. Ay, better than him I am before knows me. I know you are my eldest brother; and, in the gentle condition of blood, you should so know me. The courtesy of nations allows you my better, in that you are the first-born; but the same tradition takes not away my blood, were there

« ZurückWeiter »