Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Exercitum Cæsar duarum cohortium damno reduxit. Saltus maxima jumentorum pernicie superatus est. Multi homines mollitia 14 animi officia deserunt. Quidam homines morbo aliquo et sensus stupore suavi70 tatem cibi non sentiunt.

His hominibus corpus erat annis infirmum.

Præsidio literarum memoriam plerumque remittimus.
Tu, Servi Tulli, voluntate atque concessu civium regnas.
Homo cæcus avaritia religionem perfringit.

75 Miles puerum lapide 15 vulneravit.

Flexi arcum manu. Pellite curas vino.
Dente leonis caprea periit.

Caput puella novis floribus vinciebat.

Pulchra Europa, manu tauri palearia mulces.

80 Cornibus tauri, apri dentibus se defendunt. Galli lacte vivunt.

85

Pastor carmine oves mulcebat.

Medici gravissimos morbos remediis curant.

Tu, facunde Mercuri, feros cultus hominum recentium voce formasti.

Venatio et cibi genere et quotidiana exercitatione et libertate vitæ vires alit.

Non viribus aut celeritate corporum res magnæ geruntur.

90 Tempore compescitur ira leonum.

Vincuntur molli pectora dura prece.

Ferreus assiduo consumitur annulus usu.

Omnes boni homines dulci patriæ amore tanguntur.
Nutritur vento, vento restinguitur ignis.
95 Dei providentia mundus administratur.
Opere fortia taurorum corpora franguntur.
Summis suppliciis fures afficiuntor.
Longo velamine caput militis tectum est.
Cælum hominibus virtute recluditur.

100 Valerius catenis vinctus trahebatur.
Ver præbet flores; igne levatur hyems.
Vos honoribus amplissimis a senatu ornati estis.
Pax ornata venit ramo felicis olivæ.

Nox ruit, et terram nigris amplectitur alis 105 Galli huic terræ igni ferroque minitantur

Tityre, tu patulæ recubans sub tegmine fagi
Silvestrem tenui Musam meditaris avena.

Luctantes ventos vasto rex Eolus antro

Imperio premit, ac vinclis et carcere frænat.

110 Viginti talentis 16 unam orationem Isocrates vendidit. Eriphyle auro viri sui vitam vendidit.

Eum fundum maxima pecunia mercatus sum.
Duobus millibus numum 17 hunc equum emi.
Ea Pœnis victoria multo sanguine stetit.
115 Modius tritici duobus sestertiis veniit.
Olusculis dominus servos pascit.

Optimi illius viri cruciatu pavisti oculos.
Frondibus et stipula tauri pascuntur et herba.
Hi pessimi homines discordiis civium pascuntur.
120 Dii nec escis nec potionibus vescuntur.

Britanni utuntur 18 ære pro numo.
Omnes fruimur multis voluptatibus.

Frater meus omnibus vitæ officiis fungitur.
Helvetii totius Galliæ imperio non potiti sunt.

125 Sine ullo vulnere Galli victoria potiti sunt.

Cæsar hostium impedimentis castrisque potitus est.
Sol dominatur et rerum 19 potitur.

Hostes vexilli cohortis Pelignæ potiti sunt.
Divitiis, nobilitate, viribus male utimini.

130 Catonis consilio utar.

Venus alma, ambæ te obsecramus genibus nixæ.
Loci præsidio freti hostes in silvas confugiunt.
Valerius servum gladio vulneravit.

Servus a Valerio 20 vulneratus est gladio.
135 Deus providentia sua mundum regit.
Mundus a Deo providentissime regitur.
Dei providentia mundum regit.
Dei providentia mundus regitur.
Marcus me baculo percussit.

140 Marcus cum Lucio 21 in thalamum venit.
Volusenus cum legatis in castra rediit.
Athenienses cum silentio auditi sunt.

Romani cum magno gaudio 22 Horatium accepere.

In rempublicam omni cogitatione curaque incumbite. 145 Mors puerum abstulit magno cum gemitu civitatis.

Cum cura et studio id negotium suscepisti.

Magno cum periculo provinciæ Helvetii finibus suis egressi sunt.

Pars deprehensa in conspectu nostrorum militum cum 150 cruciatu necabatur.

CHAPTER XIII

RULES for the Verb, when there are more Subject-words than one.

RULES for the Adjective when applied to more Nouns than one.

COLLECTIVE NOUNS, or Nouns of Multitude.

EXAMPLES.

A. Pompeius et Scipio fœde perierunt.
Pompey and Scipio perished disgracefully.

B. Virtus et honestas et pudor me movebat.
Virtue, honour, and shame moved me.

C. Ego et tu valemus.

You and I are in good health.

D. Et puer et puella mihi cari sunt.
Both boy and girl are dear to me.

E. Labor voluptasque dissimillima sunt natura.
Toil and pleasure are naturally most unlike.

F. Fremebat deinde plebs; nec regem videbantur passuri. Then the people began to murmur, nor did they seem likely to put up with a king.

REMARKS.

a. When there are more Subject-words than one, the verb joined to them is commonly in the plural' number, if they name living objects (A); but if they name objects. without life, it is more commonly in the singular (B).

b. If the Subject-words are of different persons, the pronoun for the first person stands first in the sentence; then the pronoun for the second person; and then any other noun and the verb is in the plural number, and agrees in person with the subject-word which stands first (C). c. Adjectives when joined to more nouns than one are commonly in the plural number and masculine gender, if any one of the nouns names a living male object (D). But if the nouns name objects without life, the adjectives are commonly in the neuter plural (E); or they may agree in gender and number with the nearest noun.

If the adjective be an epithet, it should always agree in gender with the nearest noun.

d. With Collective nouns, or nouns of Multitude; that is, nouns which, though singular in form, name more objects than one; the verb and adjective may be either in the singular to agree with the form, or in the plural to agree with the sense (F).

Titus et Aruns morbo perierunt.

Romulus et Remus urbem condiderunt.
Castor et Pollux ex equis pugnabant.
Puer et puella ad regem pergunt.

5 Veneno absumpti sunt Hannibal et Philopomen.

Pater meus et avus mortui sunt.

Et L. Maximus et L. Paullus et M. Cato iis temporibus fuerunt.

L. Tarquinius et Tullia minor junguntur nuptiis.

10 Conclamant vir paterque.

Rex regiaque classis in potestate hostium erant.

Spes et metus civium animos miscebant3.

Mors Hamilcaris peropportuna et pueritia Hannibalis distulerunt bellum.

15 Illos milites usus ac disciplina sublevabant.

« ZurückWeiter »