Nic. This action of the queen sits near my heart. Pyth. She bade me tell thee-But why waste Thou now may'st enter at the postern gate, Nic. Why didst thou not rush in, and stop the Thy speedy presence there had saved us all. Pyth. What could I do? The queen was there already, And all seemed peace and joy; could I suspect That poison lurked beneath so fair a seeming? Nic. She breaks through my designs.-Unhappy woman! My soul bleeds for her, and confusion hangs On every rising thought. The dear, dear boy! Where is he? at the banquet still? Pyth. He is. Nic. And where Creusa? But thou regardest not, in the temple's gloom Nic. I fear her much. Thou seest her passions are too near concerned To be of use to us; thy cooler sense Must here direct us. Doth the poison's power Pyth. Not yet; I would have tried Nic. I will attend Upon the instant. But first hear me, Pythia; The truth from Xuthus; from the rest we may; 'Tis thy task, therefore Pyth. What? to own the fraud, And publish to the king, that Delphi's shrine Nic. To the king 'Twere better sure to publish the deceit Nic. What yet? To Phorbas thou with ease May'st own the truth. He will not start at fraud In sacred things. But see, the queen approaches, Impatient of our stay. She changes not! The bloom of health is still upon her cheek! Fain would I hope-But hopes, alas! are vain. What hast thou done, Creusa? Cre. [Entering.] Saved Ilyssus! Nic. Thou mightst have lived with honour. I start, I tremble at the thoughts of life. One victim might suffice. For Xuthus honour strove, and mightier love Assumed Nicander's cause. Who, then, could fall? Could Xuthus? Could Nicander!-No; Creusa. Nic. Would thou hadst been less kind!-But, O my queen, To blame thee now were vain. Cre. To blame! 'tis praise, 'Tis triumph I demand. He lives! he reigns! Enter LYCEA, hastily. Lyc. Mighty queen, I know not If thy command would authorize the attempt, Than to the world; and, where's the means but The king and young Ilyssus. this, To hide it? By Creusa's art thou say'st He is already bound in solemn oaths Then who shall dare to break them? Shall the king? Thou know'st his scrupulous piety extends Almost to weakness. What should tempt him to it? Creusa dead can frame no schemes against him; The boy to him alone must owe his greatness; And for Nicander, never more shall Greece Hear his forgotten name. Pyth. It must be so; And yet Nic. Earth and Heaven! What say'st thou, maid? Cre. Ŏ let me fly to save him! Here shall their poniards Nic. Rest thou there, Creusa. Thy embassies to-day have proved too fatal. My life for his I save him from the stroke, And on the instant send him to thy arms. Now, fate, be doubly mine! [Exit. Cre. Off, let me go, I will not be restrained. They tear him piecemeal! Pyth. Patience, mighty queen! Cre. He is a father only to my child, Gods! must I never know sweet peace again! Not even in death have rest! Pyth. Behold, who comes Enter NICANDER. Nic. To death, to death, Creusa. To bless thee ere thou diest, and cease to murmur A scattered few, who fall beneath his sword. At Heaven's high will. Enter ILYSSUS. Cre. It is, it is Ilyssus My son, my son ! Ilys. Good Heavens ! and do I live To see a parent melt in fondness o'er me !- Ilys. O sacred sound, Ilyssus is no more Cre. But art thou safe, my child? Hast thou no wound? Ilys. The old grey-headed man, Who brought this morn the news of thy arrival, Had raised against my breast his eager sword, Defenceless I; when good Aletes came And snatched me from the stroke. I would have staid, Unarmed with him have staid, but his command Why am I thus encompassed round with wonder? May I not know this riddle of my fate? Cre. Thou art born to thrones, And shalt in Athens reign. Ilys. As Xuthus' heir? Is Xuthus, then, my sire? Forgive me, queen, I have a thousand, and a thousand doubts Can Xuthus be my sire? Pyth. Forbear, Пlyssus, Where is my boy?-Ye guards of innocence! Nic. I have no time to waste live Hear my last words, Ilyssus, The son of Xuthus. The good Pythia here Pyth. Phorbas sure Should be informed. Nic. Phorbas has breathed his last; And the bribed slave, who mixed the poisonous draught, Fell by this hand.-Ilyssus, oh, farewell! Ilys. How hard he grasps my hand! too! What means it, Pythia? the cold damps of death Are on her. Cre. Oh! my child, enquire no farther; 'Tis fitting we should part. Lycea, Pythia, Intreat of Xuthus-yet I need not fear His goodness; though I wronged him, foully wronged him, He yet will prove a father to my child, Oh, I am cold-what bolts of ice shoot through How me! my limbs shiver!-Nearer yet, my child; Nor press thy fate too far. When time permits, My sight grows dim, and I could wish to gaze Cre. Shalt know it now, flyssus. Cre. Not Aletes, but Nicander, My wedded lord, thy sire!-And see, he comes For ever on thee.- -Oh! it will not be- -Farewell. [Dies. Ilys. She dies, she dies! Was I, then, only mocked With a vain dream of bliss, to be plunged back In deeper misery? Did I but hear The tender name of child breathed fondly o'er me, To make me feel what 'tis to loss that name? That oath? Xut. I do, by Heaven! That murder, but intentional, not wrought Oth. A STRANGER, say'st thou, that enquires of My honoured friend! Othman ? Slave. He does; and waits admittance. Oth. Did he tell His name and quality? Slave. That he declined: But called himself thy friend. Oth. Where didst thou see him? Sadi. Stand off-pollute me not! These honest arms, though worn with want, dis dain Thy gorgeous trappings, earned by foul dishonour. Slave. Even now, while twilight closed the day, As Sadi's to my king. I spied him Musing amid the ruins of yon tower, Perhaps some worthy citizen, returned Once known in happier days. Sadi. Why then beneath This cursed roof, this black usurper's palace, Has taught thee treachery! Oth. Mistaken man! Could passion prompt me to licentious speech Like thine Sadi. Peace, false one! peace! The slave to power Still wears a pliant tongue.-Oh, shame! to dwell With murder, lust, and rapine! did he not Oth. Mistaken man! Yet hear me, Sadi Sadi. What can dishonour plead? Oth. Yet blame not prudence. Of every joy through seven long years bereft, Sadi. Prudence! the stale pretence of every Scorning the horrid union. Meantime he, knave! The traitor's ready mask! Oth. Yet still I love thee; Still, unprovoked by thy intemperate zeal: What then did I?-Beneath this hated roof, Oth. Yes, Sadi; Heaven is my witness, pity Sadi. Words, words! dissimulation all, and guilt! Oth. With honest guile I did inroll my name In the black list of Barbarossa's friends: In hope, that some propitious hour might rise, When Heaven would dash the murderer from his throne, And give young Selim to his orphaned people. Sadi. Indeed! can'st thou be true? Oth. By Heaven, I am. Sadi. Why then dissemble thus ? I held it vain to stem the tyrant's power Sadi. Enough: I find thee honest; and with Will join thy counsels. This, my faithful arm, With ceaseless hate, pursues her exiled son; And-O detested monster! [He weeps. Sadi. Yet more deeds Of cruelty! Just Heaven! Oth. His rage pursues The virtuous youth, even into foreign climes. Sadi. Is this thy faith! Tamely to witness to such deeds of horror! Give me thy poignard; lead me to the tyrant. What though surrounding guards— Oth. Repress thy rage. Thou wilt alarm the palace, wilt involve Sadi. Yet let us ne'er forget our prince's wrongs. Remember, Othman, (and let vengeance rise) Deep in his heart was fixed! His royal blood, Near to the western port Almanzor dwells, |