Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

92. semianimis: four syllables by Synizesis.

93. resurrexit: recovered.

95. se, Penates: object of conplorasse, which in turn depends upon narratur, l. 91. desertos Penates: the deserted house.

97. quam si... rogos: than if she had seen the bodies of both her daughter and her husband lying upon the ready pyre.

98. structos: built up.

99. moriendo: by dying.

corpus bodies; object of habere.
ponere: to lay aside.

100. respectu mei: from regard for me.

14. AN AUTOBIOGRAPHICAL SKETCH.

TRIST. IV. 10.-1. Ille ego... posteritas: that you may know what sort of a man I was-I, that poet of tender love whom you are reading—hear, posterity! fuerim Indirect Question.

[blocks in formation]

noris :=

noveris; Sub

The

6. cum: it was the year when, namely, B.C. 43 (A.U.C. 711). two consuls C. Vibius Pansa and A. Ilirtius lost their lives in a battle against Antony at Mutina.

7. Siquid id est: if this is anything, is of any importance.

a proavis: going back several generations.

usque

vetus translate with or

dinis. ordinis of the rank, namely, equestrian.

heres: sc. sum.

8. non ... munere: not solely by the gift of fortune. Under Augustus, wealth (400,000 sesterces) in itself entitled one to the equestrian rank. 9. stirps: offspring. genito fratre: after a brother.

10. tribus ante quater mensibus: twelve months before.

11. Lucifer adfuit idem: i.e. it was the same day of the year.

12. liba: sacrificial cakes; these were offered to the Genius (the personal attendant spirit) on birthdays.

13. haec est... prima quae: of the five-day festival in honor of Minerva —the quinquatrus maiores the second day, March 20th, marked the beginning of the gladiatorial shows.

15. Protinus excolimur teneri: even in early childhood we are taught. cura parentis: by my father's care.

16. ad... viros: to men in the city distinguished for their learning. 17. viridi: tender.

tendebat ad was inclined to.

18. natus: born, fitted by nature.

19. caelestia sacra: the heavenly rites. He refers to poetry, the gift of

the gods.

22. Maeonides: that is, Homer.

23. motus: influenced.

the Muses.

Helicon a mountain in Boeotia, sacred to

toto translate, entirely.

24. soluta modis: free from measure, i e. in prose.

26. Compare POPE: I lisped in numbers, for the numbers came.' 28. fratri: Dative of Agent. liberior toga: that is, toga virilis, which was assumed by boys in their seventeenth or eighteenth year. Before that, they wore the toga praetexta.

29. cum lato purpura clavo: a broad stripe of purple. The laticlave was worn by the sons of senators and knights while preparing for public

service.

34, de viris tribus: the tresviri capitales had charge of prisons and capital punishments.

35. Curia: the senate.

coacta est: ras reduced. The senators wore

ambitionis candidacy.

a broad stripe of purple, the knights a narrow, 38. fugax eram: I was inclined to avoid. 39. Aoniae sorores: that is, the Muses; 'Aonian' is poetic for Boeotian.'

41. Temporis illius poetas: the poets of that time. 43. grandior aevo: the elderly.

aevo: Ablative of Respect. The

didactic poems of Macer have not survived.

45. ignes: i.e. love-poems; Propertius was one of the great elegiac poets of Rome. We have a collection of his poems.

46. iure sodalicii: by the right of intimate friendship.

47. heroo clarus: famous for the heroic measure, i.e. the dactylic hexameter. Ponticus wrote a work on the battle of the heroes at Thebes, but it has not survived. Bassus quoque: and Bassus. His works

also have been lost.

48. convictus mei: of my daily life.

49. numerosus: translate, the poet of many measures; Horace, the great lyric poet of the Romans, wrote in many metres.

[merged small][ocr errors]

53. Galle: the chronological order of the elegiac poets was: Gallus, Propertius, Tibullus, Ovid.

56. Thalia mea: my Muse; Thalia was the Muse of comic or other joyful poetry.

58. resecta fuit: had been shaved.

59. moverat ingenium mihi: had stirred my genius; the success of his first poems had fired his ambition.

60. nomine non vero dicta: so called by a fictitious name.

62. emendaturis: to correct.

63. cum fugerem: when I was banished.

have pleased.

64. studio at my pursuit (calling).

placitura: which might

65. Molle nec inexpugnabile: soft and susceptible.

66. quodque... moveret: and capable of being moved by a slight cause.

moveret Subjunctive of Characteristic.

67. Cum hic essem: although I was such,

68. sub: attached to.

fabula: gossip.

utilis

69. Paene puero: while almost a boy.

suitable.

72. non... toro: yet destined not to remain in union with me.

74. sustinuit: endured.

75. Filia: by one of his first two wives, probably the second.

Ovid's

third wife had been married before and brought a daughter with her. prima iuventa: in early womanhood.

77. genitor: my father, aged ninety.

79. me fleturus ademptum fuit: would have wept at my death.

80. Matri... tuli: next I performed the funeral rites for my mother.

83. Me: Accusative in Exclamations.

85. exstinctis: to the dead.

is left besides a name.

aliquid nisi nomina restant: something

86. gracilis umbra: the slender shade, the unsubstantial spirit. 87. fama mea fame of me, rumor in regard to my fate; subject of contigit. parentales: of my parents; Vocative with umbrae.

88. crimina nostra: charges against me.

89. causam predicate after esse.

vos: object of fallere.

studiosa pectora :

91. Mānibus: for the spirits of the departed. zealous hearts, kind readers; Vocative.

93. canities... venerat: my best years had passed and gray hairs had

come.

95. ortus: birth; poetic Plural.

Pisaea vinctus oliva: crowned with the Pisaean olive; Pisa was a town in Elis, near which the Olympic games were held. The prize was an olive wreath.

96. decies: the games were held every four years, but the poets sometimes use Olympiad as = lustrum, five years. Ovid was now fifty years old. victor eques: the winner of the chariot race.

97. positos ad laeva Tomitas: Tomi, situated on the left.

the inhabitants of Tomi; instead of the town.

Tomitas:

99. nimium quoque nota: even too well known. It has, however, not been handed down.

100. indicio ... meo: must not be published by my own declaration.

102. ipsa fuga: than exile itself.

103. indignata est: disdained.

105. oblitus mei: forgetting myself.

106. insolita: goes with manu.

ductae per: passed in. temporis of the occasion, which

the occasion demanded; namely, patience and resignation.

107. quot stellae: as there are stars.

108. occultum: invisible, the South Pole.

North Pole.

109. mihi: Dative of Agent.

conspicuum: visible, the

acto agrees with mihi.

110. pharetratis: the quiver-bearing. The bow was the chief weapon

of the Getae.

Sarmatis ora: the Sarmatian shore.

112. quo possum, carmine: with my only means, song.

113. Quod, cuiu referatur ad aures: to whose ears this poetry may be recited.

[blocks in formation]

119. ab Histro: from the Danube. Tomi was situated near the mouth of this river.

122. ab exsequiis: after burial.

123. qui detrectat praesentia, livor: envy, which finds fault with the present. iniquo dente: with unfriendly tooth.

125. cum saecula nostra: although our age.

126. maligna: unkind.

128. plurimus legor: am read the most.

129. quid veri: any truth.

130. ut: though.

[blocks in formation]

proderit

lassis to the sick.

sucus

3. Perferre obdura: persevere in patient resignation. olim will be of advantage some day.

amarus: i.e. a bitter pill.

4. Prona palma est: it is an easy honor.

tibi: Dat. of Agent.

vinci: Complementary Infinitive after cupientem, which is object of vin

oere.

5. Leniter ferendum est: may be easily borne. indigno to an innocent man. dolenda venit comes fraught with grief, is hard to

bear.

6. auctor: the giver.

7. Certus: abiding. morum: of character. formam: beauty. aetas: time. placitus: pleasing, active signification.

[blocks in formation]

quo:

dolor: sorrow, another cause of

8. Spectatum: to see; Ovid gives reasons why girls go to the theatre. 9. Parva: small things.

capiunt: catch.

Fuit... manu: it

has been useful to many a man to arrange a pillow with easy hand.

[blocks in formation]

12. Fors: Fortune, the goddess of fortune. Ovid adds a little to the old proverb 'fortes Fortuna adiuvat.'

13. Nec credi labor est: nor is it a difficult matter to gain credence.

amanda: lovable.

likes her own looks.

Pessima sit, etc.: every girl, no matter how ugly,

14. ex alto from on high.

15. According to our proverb, Necessity is the mother of invention.' 17. semper florent: bloom all the time. et riget amissa spina re

soon.

iam :

licta rosa and the hard thorn is left after the rose is gone. quae arent to plow, to make furrows on. molire: build up, acquire. qui duret: that will last. adstrue build to, add to. Nec ...cura sit and take great pains to improve your mind by means of the liberal arts. linguas duas i.e. Latin and Greek.

18. Obsequio tranantur aquae: by yielding to the current you swim across the stream. nec: while.. not. si...nates: if you should swim tigris: Acc. Plural.

against the force of the stream.

19. Aurea saecula: this is really the golden age, because now everything is measured by gold, everything can be procured for gold. venit: gnomic Perfect as parallel to the gnomic Present. Translate as a Present. 20. deprensa: if detected. merito deservedly.

fidence.

[ocr errors]

fidem: con

21. adsuetudine: custom. There is nothing like being accustomed to a thing.'

22. mora tuta brevis: only a brief absence is safe; if you stay away too long, you will be forgotten.

23. Luxuriant: become overweening.

25. etiam nunc editis: you still tell the truth about your age.

[blocks in formation]

26. Prisca iuvent alios: let others delight in the good old times. (sc. est): suits.

27. in incessu: in the walk.

28. Principiis: in the beginning.

mala: ills

29. a laribus patriis: from home.

more:

apta

pars non contempta: no small share.

Sero: late; that is, too late.

pigebit: you will be reluctant.

30. Lightning strikes the highest places.'

31. ut ipsa: that is, in a vivid image.

32. cave relegas: never reread.

33. Compare HERODOTUS, I. 32. The rich King Croesus wished to be pronounced the happiest of men by the wise Solon, but the answer he elicited was similar to our text.

[blocks in formation]

38. These words are put in the mouth of the famous Greek philosopher Pythagoras, who came to Italy and settled in Crotona in 529 B.C. The modern doctrine of the Conservation of Matter is here anticipated. faciem novat: takes a new form. incipere is subject.

esse: Complementary Infinitive after incipere.

« ZurückWeiter »