Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Of Philistean Dalilah, and waked

Shorn of his strength; they destitute and bare
Of all their virtue : silent, and in face

Confounded, long they sat, as stricken mute :
Till Adam, though not less than Eve abash'd,
At length gave utterance to these words constrain'd:

"O Eve, in evil hour thou didst give ear
To that false worm, of whomsoever taught
To counterfeit man's voice; true in our fall,
False in our promised rising; since our eyes
Open'd we find indeed, and find we know
Both good and evil; good lost, and evil got:
Bad fruit of knowledge, if this be to know;
Which leaves us naked thus, of honour void,
Of innocence, of faith, of purity,

Our wounted ornaments now soil'd and stain'd,
And in our faces evident the signs

Of foul concupiscence; whence evil store,

Ev'n shame, the last of evils: of the first

Be sure then. How shall I behold the face

Henceforth of God or angel, erst with joy

And rapture so oft beheld? Those heavenly shapes Will dazzle now this earthly, with their blaze Insufferably bright. Oh! might I here

In solitude live savage, in some glade

Obscured; where highest woods, impenetrable

la Philistine, et s'éveilla tondu de sa force: EVE et ADAM s'éveillèrent nus et dépouillés de toute leur vertu. Silencieux et la confusion sur le visage, long-temps ils restèrent assis comme devenus muets, jusqu'à ce qu'ADAM, non moins honteux que sa compagne, donnât enfin passage à ces paroles contraintes :

«O EVE, dans une heure mauvaise tu prêtas » l'oreille à ce reptile trompeur de qui que ce » soit qu'il ait appris à contrefaire la voix de » l'homme, il a dit vrai sur notre chute, faux » sur notre élévation promise, puisque en effet » nous trouvons nos yeux ouverts, et trouvons » que nous connaissons à la fois le bien et le mal, » le bien perdu, le mal gagné! Triste fruit de la » science, si c'est science de savoir ce qui nous laisse ainsi nus, privés d'honneur, d'inno »cence, de foi, de pureté, notre parure accou>> tumée, maintenant souillée et tachée, et sur nos » visages les signes évidens d'une infame volupté, » d'où s'amasse un méchant trésor, et même la honte, le dernier des maux! Du bien perdu » sois donc sûre.... Comment pourrais-je désor» mais regarder la face de DIEU ou de son ange » qu'auparavant avec joie et ravissement j'ai si » souvent contemplée? Ces célestes formes ébloui>> ront maintenant cette terrestre substance par » leurs rayons d'un insupportable éclat. Oh! que » ne puis-je ici dans la solitude vivre sauvage, >> en quelque obscure retraite où les plus grands

[ocr errors]

To star or sun-light, spread their umbrage broad
And brown as evening! cover me, ye pines!
Ye cedars, with innumerable boughs

Hide me, where I may never see them more!
But let us now, as in bad plight, devise
What best may for the present serve to hide
The parts of each from other, that seem most
To shame obnoxious, and unseemliest seen;

Some tree, whose broad smooth leaves together sew'd,

And girded on our loins, may cover round

Those middle parts; that this new-comer, Shame,
There sit not, and reproach us as unclean. "

So counsel'd he, and both together went
Into the thickest wood; there soon they chose
The fig-tree, not that kind for fruit renown'd;
But such as at this day, to Indians known,
In Malabar or Decan spreads her arms
Branching so broad and long, that in the ground
The bended twigs take root, and daughters grow
About the mother-tre, a pillar'd shadee
High over-arch'd, and echoing walks between:
There oft the Indian herdsman, shunning heat,
Shelters in cool, and tends his pasturing herds
At loop-holes cut through thickest shade :

They gather'd, broad as Amazonian targe;

Those leaves

>> bois impénétrables à la lumière de l'étoile ou » du soleil, déploient leur vaste ombrage, bruni » comme le soir! Couvrez-moi, vous pins, vous

[ocr errors]
[ocr errors]

cèdres, sous vos rameaux innombrables, cachez» moi là où je ne puisse jamais voir ni DIEU, ni » son ange. Mais délibérons, en cet état déplo» rable, sur le meilleur moyen de nous cacher à présent, l'un à l'autre, ce qui semble le plus sujet à la honte et le plus indécent à la vue. Les » feuilles larges et satinées de quelque arbre, » cousues ensemble et ceintes autour de nos reins, » nous peuvent couvrir, afin que cette compagne nouvelle, la Honte, ne siége pas là et ne nous » accuse pas comme impurs.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Tel fut le conseil d'Adam, ils entrèrent tous deux dans le bois le plus épais: là ils choisirent bientôt le figuier, non cette espèce renommée pour son fruit, mais celui que connaissent aujourd'hui les Indiens du Malabar et du royaume de Decan; il étend ses bras, et ses branches poussent si amples et si longues, que leurs tiges courbées prennent racine; filles qui croissent autour de l'arbre mère; monument d'ombre à la voûte élevée, aux promenades pleines d'échos: là souvent le pâtre indien, évitant la chaleur, s'abrite au frais et surveille ses troupeaux paissans, à travers les entaillures pratiquées dans la plus épaisse ramée.

Adam et Eve cueillirent ces feuilles larges comme un bouclier d'amazone: avec l'art qu'ils

And, with whath skill they had, together sew'd,
To gird their waist; wain covering, if to hide
Their guilt and dreaded shame! Oh! how unlike
To that first naked glory! Such of late
Columbus found the American, so girt

With feather'd cincture; naked else, and wild

Among the trees on isles and woody shores.

Thus fenced, and, as they thought, their shame in part Cover'd, but not at rest or ease of mind,

They sat them down to weep:

Nor only tears

Rain'd at their eyes, but high winds worse within
Began to rise; high passions, anger, hate,
Mistrust, suspicion, discord; and shook sore
Their inward state of mind, calm region once
And full of peace, now tost and turbulent:
For understanding ruled not, and the will
Heard not her lore; both in subjection now
To sensual appetite, who from beneath
Usurping over sovran reason claim'd
Superiour sway:

from thus distemper'd breast,

Adam, estranged in look and alter'd style,

Speech intermitted thus to Eve renew'd:

Would thou hadst hearken'd to my words, and stay'd With me, as I besought thee, when that strange

« ZurückWeiter »