Of Philistean Dalilah, and waked Shorn of his strength; they destitute and bare Confounded, long they sat, as stricken mute : "O Eve, in evil hour thou didst give ear Our wounted ornaments now soil'd and stain'd, Of foul concupiscence; whence evil store, Ev'n shame, the last of evils: of the first Be sure then. How shall I behold the face Henceforth of God or angel, erst with joy And rapture so oft beheld? Those heavenly shapes Will dazzle now this earthly, with their blaze Insufferably bright. Oh! might I here In solitude live savage, in some glade Obscured; where highest woods, impenetrable la Philistine, et s'éveilla tondu de sa force: EVE et ADAM s'éveillèrent nus et dépouillés de toute leur vertu. Silencieux et la confusion sur le visage, long-temps ils restèrent assis comme devenus muets, jusqu'à ce qu'ADAM, non moins honteux que sa compagne, donnât enfin passage à ces paroles contraintes : «O EVE, dans une heure mauvaise tu prêtas » l'oreille à ce reptile trompeur de qui que ce » soit qu'il ait appris à contrefaire la voix de » l'homme, il a dit vrai sur notre chute, faux » sur notre élévation promise, puisque en effet » nous trouvons nos yeux ouverts, et trouvons » que nous connaissons à la fois le bien et le mal, » le bien perdu, le mal gagné! Triste fruit de la » science, si c'est science de savoir ce qui nous laisse ainsi nus, privés d'honneur, d'inno »cence, de foi, de pureté, notre parure accou>> tumée, maintenant souillée et tachée, et sur nos » visages les signes évidens d'une infame volupté, » d'où s'amasse un méchant trésor, et même la honte, le dernier des maux! Du bien perdu » sois donc sûre.... Comment pourrais-je désor» mais regarder la face de DIEU ou de son ange » qu'auparavant avec joie et ravissement j'ai si » souvent contemplée? Ces célestes formes ébloui>> ront maintenant cette terrestre substance par » leurs rayons d'un insupportable éclat. Oh! que » ne puis-je ici dans la solitude vivre sauvage, >> en quelque obscure retraite où les plus grands To star or sun-light, spread their umbrage broad Hide me, where I may never see them more! Some tree, whose broad smooth leaves together sew'd, And girded on our loins, may cover round Those middle parts; that this new-comer, Shame, So counsel'd he, and both together went They gather'd, broad as Amazonian targe; Those leaves >> bois impénétrables à la lumière de l'étoile ou » du soleil, déploient leur vaste ombrage, bruni » comme le soir! Couvrez-moi, vous pins, vous cèdres, sous vos rameaux innombrables, cachez» moi là où je ne puisse jamais voir ni DIEU, ni » son ange. Mais délibérons, en cet état déplo» rable, sur le meilleur moyen de nous cacher à présent, l'un à l'autre, ce qui semble le plus sujet à la honte et le plus indécent à la vue. Les » feuilles larges et satinées de quelque arbre, » cousues ensemble et ceintes autour de nos reins, » nous peuvent couvrir, afin que cette compagne nouvelle, la Honte, ne siége pas là et ne nous » accuse pas comme impurs. Tel fut le conseil d'Adam, ils entrèrent tous deux dans le bois le plus épais: là ils choisirent bientôt le figuier, non cette espèce renommée pour son fruit, mais celui que connaissent aujourd'hui les Indiens du Malabar et du royaume de Decan; il étend ses bras, et ses branches poussent si amples et si longues, que leurs tiges courbées prennent racine; filles qui croissent autour de l'arbre mère; monument d'ombre à la voûte élevée, aux promenades pleines d'échos: là souvent le pâtre indien, évitant la chaleur, s'abrite au frais et surveille ses troupeaux paissans, à travers les entaillures pratiquées dans la plus épaisse ramée. Adam et Eve cueillirent ces feuilles larges comme un bouclier d'amazone: avec l'art qu'ils And, with whath skill they had, together sew'd, With feather'd cincture; naked else, and wild Among the trees on isles and woody shores. Thus fenced, and, as they thought, their shame in part Cover'd, but not at rest or ease of mind, They sat them down to weep: Nor only tears Rain'd at their eyes, but high winds worse within from thus distemper'd breast, Adam, estranged in look and alter'd style, Speech intermitted thus to Eve renew'd: Would thou hadst hearken'd to my words, and stay'd With me, as I besought thee, when that strange |