porrigitur, digitosque ligat iunctura rubentes, numina, neve velit tenebras inducere rebus, 375 380 385 390 395 supplice voce rogant. Missos quoque Iuppiter ignes excusat precibusque minas regaliter addit. Conligit amentes et adhuc terrore paventes Phoebus equos, stimuloque dolens et verbere saevit; 400 perspicit. Arcadiae tamen est impensior illi Fontes et nondum audentia labi cura suae. Alumina restituit, dat terrae gramina, frondes arboribus, laesasque iubet revirescere silvas. 405 Jupiter loved the nymph Callisto, whom he saw in Arcadia. Juno became angry and determined to destroy Callisto's beauty.) Dixit et adversa prensis a fronte capillis stravit humi pronam. Tendebat bracchia supplex : 480 Neve preces animos et verba precantia flectant, posse loqui eripitur, vox iracunda minaxque plenaque terroris rauco de gutture fertur. Mens antiqua tamen facta quoque mansit in ursa, Ecce, Lycaoniae proles, ignara parentis, 485 490 495 Arcas adest, ter quinque fere natalibus auctus; 500 immotosque oculos in se sine fine tenentem nescius extimuit, propiusque accedere aventi vulnifico fuerat fixurus pectora telo. Arcuit omnipotens pariterque ipsosque nefasque sustulit et celeri raptos per inania vento imposuit caelo vicinaque sidera fecit. Intumuit Iuno, postquam inter sidera paelex 505 fulsit, et ad canam descendit in aequora Tethyn 510 sedibus huc adsim? Pro me tenet altera caelum. Mentiar, obscurum nisi nox cum fecerit orbem, nuper honoratas summo, mea vulnera, caelo videritis stellas illic ubi circulus axem 515 ultimus extremum spatioque brevissimus ambit. Est vero cur quis Iunonem laedere nolit offensamque tremat, quae prosum sola nocendo? O, ego quantum egi! Quam vasta potentia nostra est! 520 Esse hominem vetui, facta est dea. Sic ego poenas sontibus impono, sic est mea magna potestas. Vindicet antiquam faciem vultusque ferinos detrahat, Argolica quod in ante Phoronide fecit. Cur non et pulsa ducat Iunone meoque conlocet in thalamo socerumque Lycaona sumat ? At vos si laesae contemptus tangit alumnae, gurgite caeruleo Septem prohibete triones.' 525 (Her request was granted and Juno went away in her chariot with her peacocks. The change in them suggested that of the raven, turned black for divulging the unfaithfulness of Coronis to Apollo; of a maiden, changed to a crow for disclosing Ericthonius in the basket; of Nyctimene, changed to an owl; of Ocyrrhoë, changed to a mare, for foretelling the fate of Aesculapius, the son of Coronis and Apollo, who was brought to the centaur Chiron.) Flebat opemque tuam frustra Philyreïus heros, Delphice, poscebat. Nam nec rescindere magni iussa Iovis poteras, nec, si rescindere posses, Elin Messeniaque arva colebas. Illud erat tempus quo te pastoria pellis tunc aderas. 680 texit, onusque fuit baculum silvestre sinistrae, alterius dispar septenis fistula cannis. processisse boves. Videt has Atlantide Maia natus et arte sua silvis occultat abactas. Senserat hoc furtum nemo nisi notus in illo Dumque amor est curae, dum te tua fistula mulcet, incustoditae Pylios memorantur in agros 685 690 695 rure senex; Battum vicinia tota vocabant. Divitis hic saltus herbosaque pascua Nelei nobiliumque greges custos servabat equarum. Hunc timuit blandaque manu seduxit et illi 'Quisquis es, hospes,' ait, 'si forte armenta requiret haec aliquis, vidisse nega; neu gratia facto nulla rependatur, nitidam cape praemia vaccam,' et dedit. Accepta voces has reddidit hospes, Tutus eas. Lapis iste prius tua furta loquetur,' et lapidem ostendit. Simulat Iove natus abire, mox redit et versa pariter cum voce figura, 'Rustice, vidisti si quas hoc limite,' dixit, 'ire boves, fer opem furtoque silentia deme. Iuncta suo pariter dabitur tibi femina tauro.' At senior, postquam est merces geminata, 'Sub illis montibus,' inquit, 'erunt.' Et erant sub montibus illis. Risit Atlantiades et, 'Me mihi, perfide, prodis? Me mihi prodis?' ait periuraque pectora vertit 700 705 |