Moreover that we much did long to see you,' I cannot dream of: I entreat you both, That,-being of so young days brought up with him And, since, so neighbour'd to his youth and hu mour, That you vouchsafe your rest here in our court To draw him on to pleasures; and to gather, Queen. Good gentlemen, he hath much talk'd of you; And, sure I am, two men there are not living, To whom he more adheres. If it will please you To show us so much gentry and good will, Ros. Both your majesties We do not recollect another instance of moreover that used in this way. Of course, the sense is the same as besides that, or "over and above the fact that," &c. H. So the quartos; the folio, "deem of." In the next line but one, the quartos have haviour instead of humour. Gentry for gentle courtesy. ceding speech, is not in the folio. H. The last line but one, in the pre 4 Supply and profit is aid and advantage. H. Might, by the sovereign power you have of us, Guil. But we both obey; And here give up ourselves, in the full bent, To be commanded. King. Thanks, Rosencrantz, and gentle Guilden stern: Queen. Thanks, Guildenstern, and gentle Rosen crantz : And I beseech you instantly to visit My too-much-changed sou. Go, some of you, tices, Pleasant and helpful to him! Queen. Ay, amen! [Exeunt Ros. GUIL. and some Attendants. Enter POLONIUS. Pol. Th' ambassadors from Norway, my good lord, Are joyfully return'd. King. Thou still hast been the father of good news. Pol. Have I, my lord? liege, Assure you, my good I hold my duty, as I hold my soul, Both to my God, and to my gracious king; As it hath us'd to do) that I have found The very cause of Hamlet's lunacy. King. O! speak of that; that do I long to hear Pol. Give, first, admittance to th' ambassadors; My news shall be the fruit to that great feast. King. Thyself do grace to them, and bring them [Exit POLONIUS. in. - He tells me, my dear Gertrude, he hath found The head and source of all your son's distemper. Queen. I doubt, it is no other but the main; His father's death, and our o'erhasty marriage." Re-enter POLONIUS, with VOLTIMAND and CORNELIUS. King. Well, we shall sift him.- Welcome, my good friends! Say, Voltimand, what from our brother Norway? It was against your highness: whereat griev'd,- Was falsely borne in hand, — sends out arrests -- On Fortinbras; which he in brief obeys, To give th' assay of arms against your majesty. tions. So the folio; the quartos have hasty instead of o'erhasty. 7 H. To bear in hand is to lead along by assurances or expecta H. 7 That is, the king gave his nephew a feud or fee in land of that annual value. With an intreaty, herein further shown, [Giving a Paper That it might please you to give quiet pass Through your dominions for this enterprise; On such regards of safety and allowance, As therein are set down. King. It likes us well; And, at our more consider'd time, we'll read, Answer, and think upon this business: Meantime, we thank you for your well-took labour. Go to your rest; at night we'll feast together: Most welcome home! Pol. [Exeunt VOLTIMAND and CORNELIUS. This business is well ended. My liege, and madam, to expostulate Why day is day, night, night, and time is time, And tediousness the limbs and outward flourishes, Queen. More matter, with less art. Pol. Madam, I swear I use no art at all. Mad let us grant him, then; and now remains, 8 That is, to inquire; another Latinism. Thus it remains, and the remainder thus. I have a daughter; have, while she is mine; Hath given me this: Now gather and surmise. "To the celestial, and my soul's idol, the most beautified Ophelia," That's an ill phrase, a vile phrase; a vile phrase; but you shall hear. "beautified" is Thus : "In her excellent white bosom, these," &c." Queen. Came this from Hamlet to her? Pol. Good madam, stay awhile; I will be faithful. [Reads.] Doubt thou the stars are fire, Doubt that the sun doth move; Doubt truth to be a liar; But never doubt I love. O, dear Ophelia, I am ill at these numbers: I have not art to reckon my groans; but that I love thee best, O most best! believe it. Adieu. Thine evermore, most dear lady, whilst this machine is to him, HAMLET. This in obedience hath my daughter shown me; As they fell out by time, by means, and place, King. Receiv'd his love? Pol. But how hath she What do you think of me? King. As of a man faithful and honourable. Beautified is not uncommon in dedications and encomiastic verses of the Poet's age. 10 The word these was usually added at the end of the super scription of letters. See The Two Gentlemen of Verona, Act iii sc. 1, note 10. |