Les Métamorphoses d'Ovide: traduction nouvelle avec le texte Latin, suivie d'une analyse de l'explication des fables, de notes géographiques, historiques, et critiques, Band 2F. Gay and Ch. Guestard, 1806 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 26
Seite
... Bacchantes . DÉJA le dieu ayant dépouillé les traits du tau- reau mensonger , s'étoit fait connoître à la fille d'Agénor ; déja il avoit abordé aux rivages de Crete ( 1 ) , lorsqu'ignorant le destin de sa fille , le roi de Tyr commande ...
... Bacchantes . DÉJA le dieu ayant dépouillé les traits du tau- reau mensonger , s'étoit fait connoître à la fille d'Agénor ; déja il avoit abordé aux rivages de Crete ( 1 ) , lorsqu'ignorant le destin de sa fille , le roi de Tyr commande ...
Seite 73
... lapsasque lacertis Sponte sua fama est , nullo solvente , catenas . Perstat Echionides : nec jam jubet ire , sed ipse Vadit , ubi electus facienda ad sacra Citharon 2 . ΤΟ des Bacchantes ( 72 ) au loin retentissoit . Tel LIBER III . 73.
... lapsasque lacertis Sponte sua fama est , nullo solvente , catenas . Perstat Echionides : nec jam jubet ire , sed ipse Vadit , ubi electus facienda ad sacra Citharon 2 . ΤΟ des Bacchantes ( 72 ) au loin retentissoit . Tel LIBER III . 73.
Seite 73
... Bacchantes ( 72 ) au loin retentissoit . Tel qu'un coursier ardent , quand l'airain sonore de la trom- pette guerriere a donné le signal , frémit et res- pire le feu des combats , tel s'émeut Penthée quand les cris des Ménades ( 73 ) ...
... Bacchantes ( 72 ) au loin retentissoit . Tel qu'un coursier ardent , quand l'airain sonore de la trom- pette guerriere a donné le signal , frémit et res- pire le feu des combats , tel s'émeut Penthée quand les cris des Ménades ( 73 ) ...
Seite 73
... , et critiques Ovid. Mension det Delvaux sculp Les Bacchantes accourent , se rassemblent , et rendues furieuses par le dieu qui les agite , se précipitent sur lui . Cantibus et clarâ Bacchantum voce sonabat . Ut fremit acer. N 42 Pag 74.
... , et critiques Ovid. Mension det Delvaux sculp Les Bacchantes accourent , se rassemblent , et rendues furieuses par le dieu qui les agite , se précipitent sur lui . Cantibus et clarâ Bacchantum voce sonabat . Ut fremit acer. N 42 Pag 74.
Seite 81
... Bacchantes ; Ino , ayant perdu la raison , se précipita dans la mer ; Polydore enfin fut l'aïeul de Laïus , tué par OEdipe son propre fils . Cad- mus lui - même , cédant à la douleur que lui causoient les désastres de sa famille , ou ...
... Bacchantes ; Ino , ayant perdu la raison , se précipita dans la mer ; Polydore enfin fut l'aïeul de Laïus , tué par OEdipe son propre fils . Cad- mus lui - même , cédant à la douleur que lui causoient les désastres de sa famille , ou ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
æquor æther amant amor anciens Apollodore Apollon Athenes autels auteurs avoient avoit Bacchantes Bacchus belier Béotie brachia bras c'étoit Cadmus célebre Cérès char cheveux corpore culte d'Apollon d'Ovide déesse déja Diane dieu dieux Diodore Diodore de Sicile divinités dragon enfants Enfers épousa erat étoient étoit fable femme fille fils de Jupiter fleuve fontaine fuit fureur Géants Gorgone Grecs hæc Hésiode Homere Hygin illa ille isle Jovis Junon Jupiter l'isle l'onde Latone Leucothoé lierre main Mars Marsyas Méduse Mercure métamorphose mihi Minerve monstre mort Muses mythographes Narcisse nati Neptune Niobé nommé Nunc Nymphes Nysa Ovide Pallas Pandion parcequ'il parceque Pausanias pectora Pélops Penthée pere Persée Philomele Phinée Pline Plutarque Pluton poëtes premiere Progné Proserpine quæ quam quid quod quoque sang Sculp Sémélé serpent Sicile Silene sœur Soleil sorores soudain Strabon suivant tamen temple terre tête Thébains Thebes Thrace tibi undas Utque Vénus Virgile voyoit
Beliebte Passagen
Seite 155 - O multum miseri, meus illiusque parentes, 155 ut quos certus amor, quos hora novissima junxit, componi tumulo non invideatis eodem. at tu, quae ramis arbor miserabile corpus nunc tegis unius, mox es tectura duorum, signa tene caedis, pullosque et luctibus aptos 160 semper habe fetus, gemini monumenta cruoris.
Seite 39 - adest' responderat Echo, hic stupet, utque aciem partes dimittit in omnes, voce 'veni' magna clamat: vocat illa vocantem. respicit et rursus nullo veniente 'quid
Seite 342 - Trinacris, et magnis subjectum molibus urguet aetherias ausum sperare Typhoea sedes. nititur ille quidem, pugnatque resurgere saepe ; dextra sed Ausonio manus est subjecta Peloro...
Seite 43 - ... hic puer et studio venandi lassus et aestu procubuit faciemque loci fontemque secutus.
Seite 43 - Cunctaque miratur, quibus est mirabilis; ipse Se cupit imprudens, et, qui probat, ipse probatur. Dumque petit, petitur; pariterque incendit, et ardet. Irrita fallaci quoties dedit oscula fonti! In medias quoties, visum captantia collum, Brachia mersit aquas; nec se deprendit in illis ! Quid videat, nescit; sed, quod videt, uritur illo : 430 Atque oculos idem, qui decipit, incitat error.
Seite 177 - ... vicimus et meus est!" exlamat nais et omni veste procul iacta medüs inmittitur undis pugnantemque tenet luctantiaque oscula carpit subiectatque manus invitaque pectora tangit et nunc hac iuveni, nunc circumfunditur illac...
Seite 209 - At quoniam parvi tibi gratia nostra est, accipe munus,' ait ; laevaque a parte Medusae 655 ipse retroversus squalentia prodidit ora. ; . quantus erat, mons factus Atlas : nam barba comaeque in silvas abeunt, juga sunt humerique manusque ; quod caput ante fuit, summo est in monte cacumen ; ossa lapis fiunt. Turn partes auctus in omnes 660 crevit in immensum — sic di statuistis — et omne cum tot sideribus caelum requievit in illo.
Seite 39 - emoriar, quam sit tibi copia nostri » ; rettulit illa nihil nisi « sit tibi copia nostri ! » spreta latet silvis pudibundaque frondibus ora protegit et solis ex illo vivit in antris; sed...
Seite 406 - L'enfer s'émeut au bruit de Neptune en furie. Pluton sort de son trône, il pâlit, il s'écrie; II a peur que ce dieu, dans cet affreux séjour, D'un coup de son trident ne fasse entrer le jour, Et, par le centre ouvert de la terre ébranlée, Ne fasse voir du Styx la rive désolée; Ne découvre aux vivants cet empire odieux, Abhorré des mortels, et craint même des dieux1.
Seite 347 - Pergus, aquae: non illo plura Caystros carmina cygnorum labentibus audit in undis. silva coronat aquas cingens latus omne, suisque frondibus ut velo Phoebeos submovet ictus. frigora dant rami, varios humus umida flores: perpetuum ver est.