Suche Bilder Maps Play YouTube News Gmail Drive Mehr »
Anmelden
Books Bücher
" C'est pourquoi on l'appela du nom de Babel, car c'est là que l'Éternel confondit le langage de toute la terre, et c'est de là que l'Éternel les dispersa sur la face de toute la terre. "
Le pentateuch et le livres historiques [1861 - Seite 19
1861
Vollansicht - Über dieses Buch

La première [-seconde] partie de l'Ancien Testament: Ptie. Le Pentateuque et ...

1861 - 1028 Seiten
...seraient entravés dans rien de ce qu'ils projettent d'exécuter. Allons ! descendons et confondons 7 là leur langage, afin que l'un n'entende plus le...deux ans après le déluge. Et après la naissance d' Arphachsad, Sem vécut cinq n cents ans et il engendra des fils et des filles. Et Arphach- 12 sad...
Vollansicht - Über dieses Buch

La Sainte Bible: ancien testament, Bände 1-3

1861 - 1196 Seiten
...bâtir la ville. C'est pourquoi on appelle son nom Babylone3 (confusion), car c'est là que l'Eternel confondit le langage de toute la terre, et c'est de là que l'Eternel les dispersa sur la face de toute la terre. 10 Voici les générations de Sem : Sem, âgé...
Vollansicht - Über dieses Buch

La Sainte Bible, Ancien Testament: traduction nouvelle d'apres le ..., Band 1

1874 - 934 Seiten
...terre; et ils cessèrent de bâtir la ville. C'est pourquoi ou l'appela du nom de Babel ', car c'est là que l'Éternel confondit le langage de toute la...l'Éternel les dispersa sur la face de toute la terre. LES ANCÊTRES DU PEUPLE D'ISRAEL DEPUIS ABRAHAM JUSQU'A JOSEPH Chap. XI, l0— L. Postérité de Sein....
Vollansicht - Über dieses Buch

Les bibles et les initiateurs religieux de l'humanité: Livre 2. La ...

Louis Leblois - 1884 - 448 Seiten
...terre ; et ils cessèrent de bâtir la ville. C'est pourquoi on l'appela du nom de Babel, car c'est là que l'Éternel confondit le langage de toute la...l'Éternel les dispersa sur la face de toute la terre. » un récit semblable : « On raconte que les premiers hommes, flers de leur force et de leur taille,...
Vollansicht - Über dieses Buch

La Sainte Bible: qui comprend l'Ancien et le Nouveau Testament traduits sur ...

1898 - 1088 Seiten
...et ils cessèrent de bâtir la ville. C'est pour- 9 quoi ou l'appela du nom de ВаЬеП, car c'est sa limite s'étendra du côté de Sidon. U Issacar est un âne robuste, LES ANCÊTRES DIT PEUPLE D'ISKAEL DEPUIS ABRAHAM JUSQU'A JOSEPH Chap. XI, 10— L. Postérité de Pern....
Vollansicht - Über dieses Buch

Études religieuses, philosophiques et historiques

1909 - 1006 Seiten
...et il les «n revêtit... — C'est pourquoi on lui donna le nom de Babel, car c'est là que lahvé confondit le langage de toute la terre et c'est de là que lahvé les a dispersés sur la face de toute la terre. » Voilà l'origine du vêtement; telle est...
Vollansicht - Über dieses Buch

Matériaux pour une grammaire narrative

Guy Laflèche - 2007 - 200 Seiten
...terre; et ils cessèrent de bâtir la ville. 9 C'est pourquoi on l'appela du nom de Babel (6), car c'est là que l'Éternel confondit le langage de toute la terre, et c'est de là que l'Eternel les dispersa sur la face de toute la terre. Texte de l'« Alliance Biblique Universelle »,...
Eingeschränkte Leseprobe - Über dieses Buch

La Genèse

2004 - 44 Seiten
...terre ; et ils cessèrent de bâtir la ville. C'est pourquoi on l'appela du nom de Babel, car c'est là que l'Éternel confondit le langage de toute la...l'Éternel les dispersa sur la face de toute la terre. Voici la postérité de Sem. Sem, âgé de cent ans, engendra Arpacschad, deux ans après le déluge....
Eingeschränkte Leseprobe - Über dieses Buch

Le Chemin de la Justice

P.D. Bramsen - 2007 - 660 Seiten
...cessèrent de bâtir la ville. C'est pourquoi on l 'appela du nom de Babel, car c'est là que l'Eternel confondit le langage de toute la terre, et c'est de là que l'Éternel les dissémina sur toute la surface de la terre. » (Genèse 11.5-9) Nous voyons donc comment Dieu a contrecarré...
Eingeschränkte Leseprobe - Über dieses Buch




  1. Meine Mediathek
  2. Hilfe
  3. Erweiterte Buchsuche
  4. EPUB herunterladen
  5. PDF herunterladen