Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

VOCABULARY TO OVID

COVERING THOSE PORTIONS OF HIS WORKS

CONTAINED IN

ALLEN & GREENOUGH'S OVID

REVISED EDITION

By J. B. GREENOUGH

BOSTON, U.S.A., AND LONDON
PUBLISHED BY GINN & COMPANY

1892

ENTERED AT STATIONERS' HALL.

COPYRIGHT, 1891,

By J. B. GREENOUGH.

ALL RIGHTS RESERVED.

TYPOGRAPHY BY J. S. CUSHING & Co., BOSTON, U.S.A.

PRESSWORK BY GINN & Co., BOSTON, U.S.A.

.- Actually long vowels are marked without reference to syllabic quantity,

and all vowels (in the words when first presented) not marked long are supposed to be naturally short, although the syllable may be long by position. The pronunciation will of course depend on the rules learned from the grammar.

[]. — All matter in square brackets is etymological.

[Gr. Atoλos]. —A Greek word in brackets preceded by Gr. indicates that the Latin word is borrowed from the Greek one given.

[?]. The interrogation in brackets marks a doubtful etymology; after a word or suggestion it indicates, as usual, a doubt, or a suggestion not yet generally received.

†servo. .-A dagger marks a stem, or, in some cases, a word not found in Latin, but which must once have existed. Such stems and words are printed in different type.

/FER. - The radical sign is used for convenience to indicate a root. By this is meant the simplest Latin form attainable by analysis; though, strictly speaking, a root is impossible in Latin, as roots had ceased to exist, as such, ages before Latin was a separate language.

as if. — The words as if indicate that a word is formed according to such an analogy, though the actual growth of the word may have been different. cf. -- Compare, either for resemblance, contrast, or etymological kinship. wh. - which.

poss. - possibly.

prob. - probably.

unc.- uncertain.

kin. — kindred, kinship.

(-). — a hyphen indicates composition.

(+).

The plus sign indicates derivation by addition of a termination; the process originally, of course, was one of composition.

reduced. — The word reduced indicates the loss of a stem vowel either in

[ocr errors]

composition, derivation, or inflection.

strengthened. - The word strengthened indicates a vowel change by which the length of a root vowel is increased; as div., †Dyau, ✔snu, †nau. weakened. The word weakened means that a vowel has descended the vowel scale; as from a to o or e, o to e or i, etc.

[blocks in formation]

Italics. Matter in italics is for translation; in Roman, is explanatory only.

[ocr errors]

VOCABULARY.

NOTE. This vocabulary is not intended to serve as a key, but only to show the ideas which the Romans attached to the words given, and to suggest such English expressions as will serve for translation after the ideas are discovered.

In using it, therefore, the pupil should acquaint himself with the idea, and if no suitable expression in English occurs to him, he may then look farther to find one suggested. If the collocation of ideas is one that is strange to him, he may also look farther to see in what peculiar turns the Romans used such a collocation. But he should never be content to find the translation merely, or even first. What he must get is the idea, and then find, in his own vocabulary, or through some suggestion, an appropriate expression in his own language.

ā, interj., see ah. ā, prep., see ab.

ab (ā, abs), [gen. or abl. of same
stem as arró], prep., away from
(cf. ex, out of), from off. — Esp.
in a series of events after (from
one to another). — Fig. of source,
from. With the passive, to de-
note the agent, by. With differ-
ent conn. of ideas from Eng., on,
in, in respect to, for: a dextra,
on the right; materno a san-
guine, on the mother's side; in-
signis ab arte, famous for his
skill. - In comp. as adv., from,
away, off.
Abantiadēs, -ae, [Abanti- (as if
stem of Abas) + ades], m., de-
scendant of Abas, king of Argos.
- Esp. Perseus (his great-grand-
son).
abditus, p.p. of abdo.
abdo, -dere, -didī, -ditum, [ab-

do 2], v. tr. 3, put away, hide. Hence, plunge, bury (of a weapon). |

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]

ablātus, p.p. of aufero.
abluo, -ere, -lui, -lūtum, [ab-luo],
v. tr. 3, wash off, wash, bathe.
aboleo, -ēre, -ui, -itum, [ab-†oleo,
cf. obsolesco], v. tr. 2, wear away,
waste away, destroy (lit. and fig.).
abripio, -ere, -ripui, reptum,
[ab-rapio], v. tr. 3, snatch from
or away, drag off, carry off, tear
away or from.

I

« ZurückWeiter »