SIR WILLIAM MURE. 111 The same measure is continued throughout the whole three books into which this poem, consisting of 407 stanzas, is divided. This principal effort of the author's, the MS. of which is in the most beautiful preservation, and probably is unique, would form an advantageous separate publication; and, should encouragement offer, may yet be attempted. The Psalms, of which several copies exist, appear to have been completed in the year 1639; about which time, the subject of an improved Psalmody seems to have occupied very general attention. Many superior passages of sacred poetry occur in this attempt of Sir William's; and it is said, the Committee of the General Assembly appointed to revise Mr. Rous', the version finally adopted, were instructed nevertheless to avail themselves of the help of Rowallan's." Mr. Muir has given some specimens of our author's Psalter, in the appendix to the family history, before alluded to. From the poetical remains of Sir William Mure, we have selected the following varieties. They are all transcribed with the utmost fidelity and care, from his own original manuscripts, the orthography of part only, being altered to modern rule, whilst any thing emendatory attempted, is always separately noted. The following rubric appears in the author's own hand : "Amorouse Essayes, passionatly exprest, contryved in a Poetical Rapsodie, Sigh'd forth by Ane Lower. In Elegies, Sonets, Songs, The comitragical history of Dido and Æneas, tracing ye steps of ye best of Latin Poets, wt. wthers smal works, being all ye Infant Labours and very furstlings of ye Authors Muse. By Sr. W. Muire, Yo. of Rowalen." BEAUTY'S TRIUMPH. WHILE Beauty by a pleasant spring reposes, Το sport The smiling blinks sent from her wanton eyes, She then perceiving me in thought perplex'd, "No cross at all, fair dame; no force in love Can ought disquiet or perturb my mind; The wonders now are present me doth move To see heaven's excellence in human kind." "No! Cupid thee molests, cease to deny him." "Fie! treacherous love, fond Cupid I defy him." ROWALLAN'S POEMS. 113 Even at this time the blinded god arriv'd, His bow bent in his hand ready to knock; But while he aim'd, of power quite depriv'd, Himself he bound in his own flattering yoke: Feeding his eyes on beauty's tempting looks, His pain he thought to ease with baited hooks. So boil'd with flames, vex'd both with fear and tears, Do not thy rigour unto me extend, Whom once no mortal durst presume t' offend. "But now at last o'ercome, I humbly yield, Save then, or slay a captive begging grace; The bow, the shafts, the quiver, and the brace; The homage ended, and the goddess arm'd, But, woes me! left behind his torturing toil. Her new got darts, through my poor heart did rove. "Sport now," she says, "with Cupid! boldly try him; In love, if any force, now prove, I pray; Too late, I fear, thou rue thou did espy him, Disdainfully delivering thus her words, I yet a novice in my new learn'd art, Admir'd so quick a change from joy to woe; Doubted myself even if it was my heart, My tears which trickling from mine eyes did But, ah! in vain, for yet my wound did bleed; No spates of tears could quench the boiling lead. I flamed, I froze, in love, in cold disdain; Died in despair, in hope again I lived: All pleasures past aggrieved my present pain, Her frown did kill, her smile again revived. go; While death I wish'd, life then refused to leave me; Live while I would, death they propon'd to reave me. While in this weak estate, all means I sought To be avenged on him, whose shafts did grieve me; Alas! a faint pursuit-I further'd nought, For he, now Cupid, now a sprite, did leave me;— Thus metamorphos'd, fled away for aid In beauty's lips, where I durst naught invade. Then favour begg'd; pity moved her consent,— His bold attempts, entreating him to yield: ROWALLAN'S POEMS. Afraid, he fled then in her eyes to hide him; Stay, fond wretch, stay; thus I begun to chide him; So, as by thee our lips else are united, Our hearts, also, to join may be invited. But nothing could the cruel spider move, To leave his hold, delighting in my woe; What then, shall I leave off my hope to speed, And live no more cross'd with consuming care? Content I am, and so my faith deservest, 115 W. MUIRE-1611. TO THE MOST HOPEFUL AND HIGH-BORN PRINCE, CHARLES, PRINCE OF WALES. [CHARLES I.] MATCHLESS Montgomery in his native tongue, With strains fit only for a prince to hear. |