Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

who was tried about half a century before the time of Shakespeare, had a cat named Rutterkin, as the spirit of one of those witches was Grimalkin; and when any > mischief was to be done, she used to bid Rutterkin go and fly; but once when she would have sent Rutterkin to torment a daughter of the countess of Rutland, instead of going or flying, he only cried men, from which she discovered that the lady was out of his power, the power of witches being not universal, but limited, as Shakespeare has taken care to inculcate.

Though his bark cannot be lost,
Yet it shall be tempest tost.

The common afflictions which the malice of witches produced were melancholy, fits, and loss of flesh, which are threatened by one of Shakespeare's witches.

Weary sev'nnights nine times nine

Shall he dwindle, peak, and pine.

It was likewise their practice to destroy the cattle of their neighbours, and the farmers have to this day many ceremonies to secure their cows and other cattle from witchcraft; but they seem to have been most suspected of malice against swine. Shakespeare has accordingly made one of his witches declare that she has been killing swine; and Dr. Harsenet observes, that about that time a son could not be ill of the measles, nor a girl of the sullens, but some old woman was charged with witchcraft.

Toad, that under the cold stone
Days and nights has forty-one

[ocr errors]

Swelter'd venom sleeping got,

Boil thou first i' th' charmed pot.

Toads have likewise long lain under the reproach of being by some means accessary to witchcraft, for which reason Shakespeare, in the first scene of this play, calls one of the spirits padocke or toad, and now takes care to put a toad first into the pot. When Vaninus was seized at Thoulouse, there was found at his lodgings ingens bufo vitro inclusus, a great toad shut in a vial, upon which those that prosecuted him veneficium exprobrabant, charged him, I suppose, with witchcraft.

Fillet of a fenny snake

In the cauldron boil and bake;
Eye of neut, and toe of frog;-
For a charm, &c.

The propriety of these ingredients may be known by consulting the books De Viribus Animalium and De Mirabilibus Mundi, ascribed to Albertus Magnus, in which the reader, who has time and credulity, may discover very wonderful secrets.

Finger of birth-strangled babe,
Ditch-deliver'd by a drab;—

It has been already mentioned in the law against witches, that they are supposed to take up dead bodies to use in enchantments, which was confessed by the woman whom King James examined, and who had of a dead body, that was divided in one of their assemblies, two fingers for her share. It is observable that

[ocr errors]
[ocr errors]

Shakespeare, on this great occasion, which involves the fate of a king, multiplies all the circumstances of horror. The babe, whose finger is used, must be strangled in its birth, the grease must not only be human, but must have dropped from a gibbet, the gibbet of a murderer, and even the sow, whose blood is used, must have offended nature by devouring her own farrow. These are touches of judgment and genius.

And now about the cauldron sing

Blue spirits and white,
Black spirits and grey,
Mingle, mingle, mingle,
You that mingle may.

And in a former part,

Weird sisters hand in hand-
Thus do go about, about;

Thrice to mine, and thrice to thine,
And thrice again to make up nine.

These two passages I have brought together, because they both seem subject to the objection of too much levity for the solemnity of enchantment, and may both be shown, by one quotation from Camden's account of Ireland, to be founded upon a practice really observed by the uncivilized natives of that country. "When

66

any one gets a fall," says the informer of Camden, "he starts up, and turning three times to the right, digs "a hole in the earth; for they imagine that there is a spirit in the ground; and if he falls sick in two (or

966

"three days they send one of their women that is skilled "in that way to the place, where she says, I call thee "from the east, west, north, and south, from the groves, "the woods, the rivers, and the fens, from the fairies, red, black, white." There was likewise a book written before the time of Shakespeare, describing, amongst other properties, the colours of spirits.

66

Many other circumstances might be particularized, in which Shakespeare has shewn his judgment and his knowledge.

NOTE XXXVI.

SCENE II.

Macbeth.---Thou art too like the spirit of Banquo, down,

Thy crown does (1) sear my eye-balls, and thy (2) hair,
Thou other gold-bound brow, is like the first,
A third is like the former.

(1) The expression of Macbeth, that the crown sears his eye-balls, is taken from the method formerly practised of destroying the sight of captives or competitors, by holding a burning bason before the eye, which dried up its humidity.

(2) As Macbeth expected to see a train of kings, and was only inquiring from what race they would proceed, he could not be surprised that the hair of the second was bound with gold like that of the first; he was offended only that the second resembled the first, as the first resembled Banquo, and therefore said,

And thy air,

Thou other gold-brown brow, is like the first.

NOTE XXXVII.

I WILL---give to the edge o' th' sword
His wife, his babes, and all unfortunate souls
That trace him in his line---no boasting like a fool,
This deed I'll do before my purpose cool.

Both the sense and measure of the third line, which, as it rhymes, ought, according to the practice of this author, to be regular, are at present injured by two superfluous syllables, which may easily be removed by reading

souls,

That trace his line---no boasting like a fool.

NOTE XXXVIII.

SCENE III.

I

Rosse.---DEAREST cousin,

pray you school yourself; but for your husband, He's noble, wise, judicious, and best knows

The fits o' th' time, I dare not speak much farther,
But cruel are the times when we are traitors,
And do not know't ourselves: when we (1) hold rumour
From what we fear, yet know not what we fear,
But float upon a wild and violent sea

Each way, and (2) move. I'll take my leave of you;

« ZurückWeiter »