Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[blocks in formation]

A "chevauchée" (corrupted into Chevy Chase) is the French word for a raid over the enemy's border. It represented such attacks as were often made by the Scots against England. The famous battle of Otterburn, in 1388, came of a "chevauchée." The corrupted name was translated into the "Hunting of the Cheviot," a confusion easily made, since there are Cheviot Hills in Northumberland as well as in Otterburn. In the oldest extant version of "Chevy Chase," the name means "the Cheviot hunting-ground." It is claimed that the old ballad of "The Hunting of the Cheviot" has priority over this, which is probably not older than the time of James I. It is the version of which Addison said, "The old song of Chevy Chase is the favorite ballad of the common people of England; and Ben Jonson used to say he had rather been the author of it than of all his works."

God prosper long our noble king, Our lives and safeties all!

A woeful hunting once there did In Chevy Chase befall.

To drive the deer with hound and horn Earl Piercy took his way:

The hunting of that day!

The stout Earl of Northumberland
A vow to God did make,
His pleasure in the Scottish woods
Three summer days to take,

The chiefest harts in Chevy Chase
To kill and bear away.
These tidings to Earl Douglas came,
In Scotland where he lay,

Who sent Earl Piercy present word
He would prevent the sport.
The English Earl, not fearing him,
Did to the woods resort,

With fifteen hundred bowmen bold,
All chosen men of might,
Who knew full well in time of need
To aim their shafts aright.

The gallant greyhounds swiftly ran
To chase the fallow-deer;
On Monday they began to hunt,
When daylight did appear;

And long before high noon they had
A hundred fat bucks slain.
Then, having dined, the drivers went
To rouse the deer again.

The bowmen mustered on the hills, Well able to endure;

And all their rear with special care That day was guarded sure.

The hounds ran swiftly through the woods
The nimble deer to take,

And with their cries the hills and dales
An echo shrill did make.

Earl Piercy to the quarry went
To view the tender deer;

Quoth he, "Earl Douglas promised once

This day to meet me here;

"But if I thought he would not come,

No longer would I stay."

With that a brave young gentleman
Thus to the Earl did say:

[blocks in formation]
[blocks in formation]

This news was brought to Edinburgh,

Where Scotland's king did reign, That brave Earl Douglas suddenly Was with an arrow slain.

"Oh, heavy news!" King James did say; "Scotland can witness be

I have not any captain more
Of such account as he!"

Like tidings to King Henry came
Within as short a space,
That Piercy of Northumberland
Was slain in Chevy Chase.

"Now God be with him!" said our king, "Sith 'twill no better be;

I trust I have within my realm
Five hundred good as he!

"Yet shall not Scot nor Scotland say But I will vengeance take,

And be revengéd on them all

For brave Lord Piercy's sake."

This vow full well the king performed
After on Humble Down;

In one day fifty knights were slain,
With lords of great renown;

And of the rest, of small account,
Did many hundreds die:

Thus ended the hunting in Chevy Chase
Made by the Earl Piercy.

God save the King, and bless the land
In plenty, joy, and peace!
And grant henceforth that foul debate
Twixt noblemen may cease!

SIR PATRICK SPENS. ANONYMOUS.

There has been much dispute as to the historical grounds for This ballad, styled by Coleridge "the grand old ballad of Sir Patrick Spens." The weight of testimony is in favor of its referring to the fate of an expedition which in 1281 carried one Lady Margaret to Norway, as the bride of King Eric. Mr. Robert Chambers translates from Fordoun this account of the incident: "In 1281, Margaret, daughter of Alexander III, was married to the King of Norway; leaving Scotland on the last day of July, she was conveyed thither in noble style, in comany with many knights and nobles. In returning home, after the celebration of her nuptials, the Abbot of Balmerinock, BerBard of Monte-Alto, and many other persons were drowned." But why, if the expedition sailed "the last day of July," should

Sir Patrick object to "the time of the year?" Perhaps the best answer will be, We must not hold ballad-makers to too strict an account. Percy's version differs considerably from the following, which will be found to conform pretty closely to Walter Scott's edition, "made up from two MS. copies, collated with several verses recited by a friend." The versions given by Scott, Jamieson, Buchan, Motherwell, Allingham, and Roberts all seem to differ.

The king sits in Dunfermline town,
Drinking the blude-red wine:
"Oh where will I get a skeely skippér,'
To sail this new ship o' mine?"

Then up and spake an eldern knight,
Sat at the king's right knee:
"Sir Patrick Spens is the best sailor
That ever sailed the sea."

The king has written a braid lettér,
And sealed it wi' his hand,
And sent it to Sir Patrick Spens,
Was walking on the strand.

"To Noroway, to Noroway,

To Noroway o'er the faem; The king's daughter of Noroway,

'Tis thou maun bring her hame."

The first line that Sir Patrick read,
A loud laugh laughéd he;
The neist line that Sir Patrick read,
The tear blindit his e'e.

"Oh wha is this has done this deed, Has tauld the king o' me,

To send us out at this time o' the year To sail upon the sea?

"Be 't wind or weet, be 't hail or sleet, Our ship maun sail the faem; The king's daughter of Noroway, 'Tis we maun fetch her hame."

They hoysed their sails on Monenday morn, Wi' a' the speed they may;

And they ha'e landed in Noroway

Upon a Wodensday.

They hadna been a week, a week,
In Noroway but twae,
When that the lords o' Noroway
Began aloud to say:

A skilful captain.

[blocks in formation]
« ZurückWeiter »