Lustrabam, et bifidi sacra vireta jugi; Flammeus at signum ter viderat arietis Æthon, Gramine, bisque tuas abstulit Auster opes: Aut linguæ dulces aure bibisse sonos. Vade igitur, cursuque Eurum præverte sonorum, Quam sit opus monitis, res docet ipsa, vides. Invenies dulci cum conjuge forte sedentem, Mulcentem gremio pignora chara suo. Cœlestive animas saturantem rore tenellas; Utque solet, multam sit dicere cura salutem, Sera quidem, sed vera fuit, quam casta recepit 55 30 'Illa oculos humum dejecta modestos.' 35 Warton. 41 33 viderat] Some editions' vidit,' as Tonson's, in 1695, and 1727. Todd. 49 modestos] Ov. Am. iii. vi. 67. 45 Ast ego quid volui manifestum tollere crimen, Et sata carne virum jam cruor arva rigat; Creditur ad superas justa volasse domos. 60 65 70 75 80 85 84 solus] Ov. Met. xiv. 217, Solus, inops, exspes,' &c. Warton. Sede peregrina quæris egenus opem. Patria dura parens, et saxis sævior albis Spuméa quæ pulsat littoris unda tui, Siccine te decet innocuos exponere fœtus, Siccine in externam ferrea cogis humum, Et sinis ut terris quærant alimenta remotis Quos tibi prospiciens miserat ipse Deus; Et qui læta ferunt de cœlo nuntia, quique, 90 Quæ via post cineres ducat ad astra, docent? Digna quidem Stygiis quæ vivas clausa tenebris, Æternaque animæ digna perire fame! Haud aliter vates terræ Thesbitidis olim Pressit inassueto devia tesqua pede, Desertasque Arabum salebras, dum regis Achabi Sis etenim quamvis fulgentibus obsitus armis, At nullis vel inerme latus violabitur armis, 100 110 100 Sidoni] Jezebel, the wife of Ahab, daughter of Ethbaal, king of the Sidonians. Warton. 106 decolor] Exsanguisque Metus.' Stat. Theb. vii. 49. and Milton ad. Quint. Nov. 148. (Syl. Liber.) Ille tibi custos, et pugil ille tibi; Ille Sionææ qui tot sub mœnibus arcis Assyrios fudit nocte silente viros; Inque fugam vertit quos in Samaritadas oras Misit ab antiquis prisca Damascus agris, Terruit et densas pavido cum rege cohortes, Aere dum vacuo buccina clara sonat, Cornea pulvereum dum verberat ungula campum, Currus arenosam dum quatit actus humum, Auditurque hinnitus equorum ad bella ruentum, Et strepitus ferri, murmuraque alta virum. Et tu (quod superest miseris) sperare memento, Et tua magnanimo pectore vince mala; Nec dubites quandoque frui melioribus annis, 125 Atque iterum patrios posse videre lares. ELEG. V. ANNO ÆTATIS 20. IN ADVENTUM VERIS. IN se perpetuo Tempus revolubile gyro Jam revocat Zephyros, vere tepente, novos; Induiturque brevem Tellus reparata juventam, Jamque soluta gelu dulce virescit humus. Fallor? an et nobis redeunt in carmina vires, Ingeniumque mihi munere veris adest? Munere veris adest, iterumque vigescit ab illo, 115 123 Et] For many obvious reasons, 'At' is likely to be the true reading. Warton. 6 mihi] This change of person from Nobis' in the former line, again occurs. (Quis putet?) atque aliquod jam sibi poscit opus. Jam mihi mens liquidi raptatur in ardua cœli, 15 Quid parit hæc rabies, quid sacer iste furor? Ver mihi, quod dedit ingenium, cantabitur illo; Profuerint isto reddita dona modo. 10 20 Jam, Philomela, tuos, foliis adoperta novellis, 25 Veris, et hoc subeat Musa perennis opus. Jam sol Ethiopas fugiens Tithoniaque arva, Flectit ad Arctoas aurea lora plagas. Est breve noctis iter, brevis est mora noctis орасӕ, 30 9 Castalis] Buchanan, El. 1. 2. p. 31. ‘Grataque Phœbæo Castalis unda choro.' Warton. 30 perennis]Quotannis,' ed. 1645, and so Tickell and Fenton. Salmasius observed the false quantity. See Salm. Respons. p. 5. ed. Lond. Warton. ་ 32 aurea] Ov. Art. Am. i. 549, ' aurea lora dabat.' Warton. |