179 Or voi, se l'onor mio punto vi preme, Voi mia nutrice, e tutti i Dei del mare, Le sette stelle, che vedrete insieme Fra il polo, e'l circol artico girare, Che fan quell' Orsa, che nacque del seme D'un lupo, non lasciate in mar tuffare : Che al vostro puro mar lavar non lice Una stuprata, ed una meretrice. 180 segno Gli amici Dei del mar tutti fer Di volerle osservar quanto chiedea, Onde tornossi al suo celeste regno L'ancor gelosa e vendicata Dea; Nel carro suo tornò nobile e degno, Che più che mai superbo risplendea : Poichè la morte d'Argo, e il suo gran lume Fece sì belle al suo pavon le piume. 181 Con diligenza, e tacito il Talor del ben servir s' ebbe buon merto, Quam tu nuper eras, cum candidus ante fuisses, Cederet anseribus, nec amanti flumina cycno. 540 534. Quam tu nuper eras. Corvus initio fuit candidus, sed quum ejus indicio Apollo cognovisset Coronida amicam cum alio quodam juvene rem habere, eamque sagittis interfecisset, puerumque Esculapium exciso utero extraxisset, poenitentia ductus, corvum indicem sibi aliquid praemii sperantem, ex albo nigrum fecit. 538. Nec servaturis. Allusio ad historiam, quae habetur apud Livium 1. 5. Gallos per noctis silentia ad summum Capitolii obsessi adscendisse, ita ut non custodes solum fallerent, sed et canes: anseres tamen clangore et strepitu alarum excitasse M. Manlium, dein alios, qui Gallos praecipites deturbarunt. Farn. Servaturis Capitolia anseribus. Ex Virgil. 8. Æneid. Atque hic auratis volitans argenteus anser Porticibus, Gallos in limine adesse canebat. FAB. VIII. et IX. Arg. Pulcrior in tota quam Larissaea Coronis, etc, Coronis Coronei filia refert corvo, ne indicium Apollini faceret ; cum enim Minerva Erichtonium Vulcani filium, ex eo quod ex complexu ipsius in terram ccciderat, natum Vulcani filium sustulisset, et comitibus suis Pandroso, Hersae, Aglauroque Cecropis filiabus, cistella inclusum, custodiendum tradidisset, monuissetque ne quis omnino quod intus esset inspiceret, Coronis supradicta, nobilissima virginum, cum a custodibus cistulam laxatam et inspectam ibi draconem reperisset, divulgavit. Quamobrem Dea illam a se alienavit, quae cum in solitudine in littore oblectaretur, Neptunus procul ea conspecta Venere ejus incaluit: cui cum vim afferret, ab eadem Dea propter virginitatem tenaciter custoditam in avem cornicem conversa est, ita tamen ut a templo deae submoveretur. 542. Larissaea Coronis. Duae fuerunt Coronides, quarum altera ab Apolline, altera a Neptuno fuit adamata. 183 Sempre si deve ogni cosa coprire, Che può portare altrui noja, ed affanno : Non si vuol mai nè rapportar, nè dire Cosa onde nascer può scandalo, e danno Tu sai, che per mercè del tuo fallire Ti convenne vestir d'un altro panno; E dove bianco e grato eri ed allegro, Sei brutto e mesto ed odioso e negro. 184 Non fu veduto mai più vago augello, E ben il dimostrò quando non tacque 185 Tempo fu già, che amava una fanciulla Febo in Tessaglia, nata Larissea, Che la beltà restar fatta avria nulla Di qualsivoglia in ciel superba Dea : La vede il Corvo un dì, che si trastulla Con altro amante, e che ad Apollo è rea E va per accusar l' ingrata e fella, Che per nome Coronide s'appella. Il Corvo se ne va veloce e presto 545 Non fuit Haemoniá. Placuit tibi, Delphice, certè, Inquit, iter; ne sperne meae praesagia linguae. 550 544. Ales Phiaebeïus. Corvus propter auguria, vaticino et praesagia Apollini sacer. 187 Ella che il vede leggier come un vento, Dopo molto pregar, trovato un faggio, 189 Per quel, che da' più savj odo, ed osservoz (Cosa prima da me mal custodita) Sebben tu sei d' Apollo augello, e servo, Non però dei scoprir l' altrui partita; Tenuto sei, se qualche empio e protervo Gli machina nel regno, o nella vita; Poche altre cose un buon servo dee dire, E molte men, se mal ne puote uscire. 190 O quanti quanti per l' inique Corti 8 |