Nondum etiam Ascraeos norunt mea carmina fontes, 25 Sed modo Permesi flumine lavit Amor. III. (Lib. II. xii.) Quicumque ille fuit, puerum qui pinxit Amorem, Et pharetra ex humero Cnosia utroque iacet; Evolat heu nostro quoniam de pectore nusquam Quid tibi iocundum siccis habitare medullis? Intactos isto satius temptare veneno: Non ego, sed tenuis vapulat umbra mea. 25. Ascraeos] Hesiod was born at Ascra. 26. Permesi] Cf. Hes. Theog. 5. III.-3. sine sensu] 'Without taking notice of things.' 4.] And that through trifling anxieties important advantages are lost.' 6. humano corde] 'In the heart of man.' Cf. infr. 15. Herzberg. So infr. 16, meo sanguine. 7. alterna]Alternately rising and sinking. Paley compares i. 9. 24, Nullus amor cuiquam faciles 10 15 20 ita praebuit alas, Ut non alternâ presserit ille manu' 8.] No steady breeze carries onward the ship of the lover. 10.] And a Cretan quiver hangs from both shoulders.' Cf. v. 6. 40, where Apollo's quiver is said to hang ex humeris, not ex humero. 13. puerilis imago] 'The boyish shape." · 23. digitos] Cf. ii. 2. 5, Fulva coma est longaeque manus, et maxima toto Corpore et incedit vel Iove digna soror.' XXIII. (Lib. II. xxvii.) At vos incertam, mortales, funeris horam Quae sit stella homini commoda quaeque mala, Si modo damnatum revocaverit aura puellae, XXXII. (Lib. II. xxxiv.) Cur quisquam faciem dominae iam credit amico? Et bene concordes tristia ad arma vocat. Perfide, nonne tuae tum cecidere manus ? Quid si non constans illa et tam certa fuisset? Posses in tanto vivere flagitio? XXIII.-9.] For the dangerous state of the houses at Rome, cf. Juv. Sat. iii. 190 sqq. 10.] Neu et ne.-tuis-mortalis cujusque. 15. aura] Voice,' especially if clamantis be the right reading instead of damnatum, doomed.' Otherwise 5 10 15 5 10 glimpse,' as of a rapidly passing object, as Jacob, Herzberg, and Paley, who compare Hor. Od. ii. 8. 24, 'tua ne retardet aura maritos.' XXXII.-8. Colchis] Medea.virum, Jason. Tu mihi vel ferro pectus vel perde veneno: * * * * * Ipse meas solus, quod nil est, aemulor umbras, Aut quid Erechthei tibi prosunt carmina lecta? Nam cursus licet Aetoli referas Acheloi, Atque etiam ut Phrygio fallax Maeandria campo 19. aemulor] Look on my own shadow as a rival.' 23. vitae ruga severae] 'Wrinkled philosophy. This and seros in 25 show that Lynceus was not a young man. 25. seros amores] Cognate object of insanit. 26. Solum laetor] 'My only satisfaction is.'-nostros deos, Cupid and Venus. 29.] Erechthei= Atheniensis, i. e. Aeschylus, who is immediately afterwards called vester senex. Cf. infr. 41. 31.] I have given Schneidewin's emendation of this line. Merops was a king of Cos, of which island Philetas was a native. The inhabitants were called Meropes. For the sentiment compare the beginning of the next Elegy. 32. somnia] The Airia. Herzberg. 33.] You may write on all kind of heroic subjects, it will do you no good (39, 40). Cf. infr. 72. The river Achelous was a rival of Hercules for the hand of Deianira, and lost a horn in the contest. The myth probably signifies the reclaiming of a tract of land by banking in the river. Amphiaraeae haud prosint tibi fata quadrigae, Aspice me, cui parva domi fortuna relicta est, Hoc ego, quo tibi nunc elevor, ingenio. 41.] Note the short ě in Aeschyleo. 43.1 'tornus is a lathe in which substances to be cut or polished are fastened, includuntur.' Paley. 45.] Antimachus of Colophon was enamoured of Lyde; the name of Homer's mistress is unknown. 46. recta] Cf. iii. 9. 25, 'Ut natura dedit, sic omnis recta figura est.' -recta 'as it should be,' une demoiselle comme il faut.' 40 45 50 55 60 65 tressed through her brother's steeds.' As if the eclipses of the moon were owing to the action of the sun and not to the interposition of the earth. 53.] Cf. infr. v. 11. 19. I have given Mr. Munro's restoration of the text in his notes on the Aetna, p. 39. He compares Prop. v. 7. 1, Sunt aliquid Manes.' 54.] Cf. Lucr. vi. 387-422. 59. positum, &c.] As I recline with yesterday's garland on my head,' the festivities having been kept up till morning. 61. Virgilium] Supply iuvet. Nescio quid maius nascitur Iliade. Tu canis umbrosi subter pineta Galaesi Thyrsin et attritis Daphnin arundinibus, Utque decem possint corrumpere mala puellas, 70 Huic licet ingratae Tityrus ipse canat :— 75 80 Non tamen haec ulli venient ingrata legenti, Nec minor his animis-aut, si minor, ore canorus Anseris indocto carmine cessit olor. Haec quoque perfecto ludebat Iasone Varro, 85 Varro Leucadiae maxima flamma suae. Haec quoque lascivi cantarunt scripta Catulli, 67.] Addressing Virgil, who re- 70. inpressis] Unmilked.' 72.] To this ungrateful girl, Cynthia, Tityrus himself may sing, and sing in vain' An abrupt reference to his own unhappiness. 75. ille] Virgil. The allusion is to Virgil's Georgics, which were written after the Eclogues, when he was, as it were, weary of rural lovepoetry. 77. Tu] Virgil.-Ascraei-poetae, Hesiod. 79. facis] You are composing.'curmen, the Aeneid. 90 81. haec] Virgil's minor poems on amatory subjects. 83.]Nor in these subjects, inferior in animation-or, if inferior, still tuneful-has the swan departed with the rude cackle of a goose." Virgil has never fallen below the level of the poems above alluded to, or, if he has, he has still been always tuneful. Never has he fallen to the level of the poetaster Anser. There is a playful allusion to Ecl. ix. 35: "Nam neque adhuc Vario videor nec dicere Cinnâ Digna, sed argutos inter strepere anser olores.' For Anser see Ov. Trist. ii. 435. For cessit cf. supr. i. 20. 31. 85. Haec] My subjects,' i. e. amatory subjects. |