Thy pensive eye but ranges O'er ruin'd fane and hall, More sorrowful than all. Talk not, while these before thee throng, See scorn-where love has perish'd; Weep not for tombs far scatter'd, Go, sound its depths in doubt and fear! HYMN OF THE VAUDOIS MOUNTAINEERS IN TIMES OF PERSECUTION. "Thanks be to God for the mountains!" FOR the strength of the hills we bless thee, Hath nature lost the hidden power Its precious foliage shed? Nay, wherefore ask?-since gifts are ours, Oh! mingled with the cup of grief, EVENING SONG OF THE TYROLESE PEASANTS.* COME to the sunset tree! The day is past and gone; The twilight star to heaven, By the cool soft evening hours. Sweet is the hour of rest! Pleasant the wind's low sigh, And the gleaming of the west, And the turf whereon we lie. When the burden and the heat The day is past and gone; And the reaper's work is done. Yes; tuneful is the sound That dwells in whispering boughs; Welcome the freshness round, And the gale that fans our brows. But rest more sweet and still Than ever night-fall gave, Our longing hearts shall fill In the world beyond the grave. There shall no tempest blow, No scorching noon-tide heat; To the Sabbath of our God. *"The loved hour of repose is striking. Let us come to the sunset tree."-See Captain Sherer's interesting "Notes and Reflections during a ramble in Germany." Thou hast thy home!- there is no power in change To reach that temple of the past-no sway In all time brings, of sudden, dark, or strange, To sweep the still transparent peace away From its hush'd air. And, oh! that glorious image of the dead! Blest, for the beautiful within thee dwelling, And thou hast been beloved!-it is no dream, But thou, from all the daughters of the earth Singled and mark'd, hast known its home and place, And the high memory of its holy worth And art thou not still fondly, truly loved? Byron. I CALL thee blest!--though now the voice be fled, Which to thy soul brought day-spring with its tone, And o'er the gentle eyes, though dust be spread, Eyes that ne'er look'd on thine but light was thrown Far through thy breast: And though the music of thy life be broken, For in thy heart there is a holy spot, As 'mid the waste an isle of fount and palm, For ever gone!-the world's breath enters not, The passion-tempests may not break its calm: 'Tis thine, all thine. Thither, in trust unbaffled, may'st thou turn, From weary words, cold greetings, heartless eyes, Quenching thy soul's thirst at the hidden urn, That, fill'd with waters of sweet memory, lies In its own shrine. THE IVY OF KENILWORTH. HEARD'ST thou what the Ivy sigh'd, With its many glistening leaves, Heard'st thou, while with dews of night "Where I am, now last and lone, The spirit meek, and yet by pain unshaken, KORNER AND HIS SISTER. Charles Theodore Korner, the celebrated young German poet and soldier, was killed in a skirmish with a detachment of French troops, on the 20th of August, 1813, a few hours after the composition of his popular piece, "The Sword-song." He was buried at the village of Wobbelin in Mecklenburgh, under a beautiful oak, in a recess of which he had frequently deposited verses composed by him while campaigning in its vicinity. The monument erected to his memory is of cast iron, and the upper part is wrought into a lyre and sword, a favourite emblem of Korner's, from which one of his works had been entitled. Near the grave of the poet is that of his only sister, who died of grief for his loss, having only survived him long enough to complete his portrait, and a drawing of his burialplace. Over the gate of the cemetery is engraved one of his own lines: "Vergiss die treuen Todten nicht." Forget not the faithful dead. See Richardson's Translation of Korner's Life and Works, and Downe's Letters from Mecklenburgh. GREEN wave the oak for ever o'er thy rest, Rest, bard! rest, soldier!-by the father's hand Here shall the child of after years be led, With his wreath-offering silently to stand, In the hush'd presence of the glorious dead. Soldier and bard! for thou thy path hast trod With freedom and with God. The oak waved proudly o'er thy burial rite, On thy crown'd bier to slumber warriors bore thee, And with true hearts thy brethren of the fight Wept as they vail'd their drooping banners o'er thee, And the deep guns with rolling peal gave token, Thou hast a hero's tomb:-a lowlier bed Fame was thy gift from others;-but for her, Her own blest place by thee! It was thy spirit, brother! which had made And sent glad singing through the free blue sky. Ye were but two-and when that spirit pass'd, Woe, yet not long!-She linger'd but to trace But smile upon her, ere she went to rest. The earth grew silent when thy voice departed, The home too lonely whence thy step had fled; What then was left for her, the faithful hearted? Death, death, to still the yearning for the dead! Softly she perish'd:-be the flower deplored Here with the lyre and sword! Have ye not met ere now?-so let those trust That meet for moments but to part for years, That weep, watch, pray, to hold back dust from dust, That love, where love is but a fount of tears. Brother, sweet sister! peace around ye dwellLyre, sword, and flower, farewell!* THE SPELLS OF HOME. "There blend the ties that strengthen Bernard Barton. By the soft green light in the woody glade, Of the primrose tufts in the grass beneath, By the sleepy ripple of the stream, *The following lines recently addressed to the author of the above, by the venerable father of Korner, who, with the mother, still survives the "Lyre, Sword, and Flower' here commemorated, may not be uninteresting to the German reader. Wohllaut tont aus der Ferne von freundlichen Luften getra gen, Schmeichelt mit lindernder Kraft sich in der Trauernden Ohr, Starkt den erhebenden Glauben an solcher seelen Verwandschaft, Die zum Tempel die brust nur für das Wurdige weihn. Aus dem Lande zue dem sich stets der gefeyerte Jungling Hingezogen gefühlt, wird ihm ein glanzender Lohn. By the shiver of the ivy-leaves By the gathering round the winter hearth, By the smiling eye and the loving tone, Yes! when thy heart in its pride would stray Where shall now the weary Rest through summer eves? Or the bee find honey, As on thy sweet leaves? Where shall now the ring-dove Build again her nest? She so long the inmate Of thy fragrant breast? Heil dem Brittischen Volke, wenn ihm das Deutsche nicht But the sons of the peasant have lost in thee fremd ist! Uber Lander und Meer reichen sich beyde die Hand. Far more than the ring-dove, far more than the bee! Theodor Korner's Vater. |