Arabische Sternnamen in EuropaOtto Harrassowitz Verlag, 1959 - 240 Seiten |
Inhalt
Abschnitt 1 | 1 |
Abschnitt 2 | 3 |
Abschnitt 3 | 10 |
Abschnitt 4 | 13 |
Abschnitt 5 | 15 |
Abschnitt 6 | 23 |
Abschnitt 7 | 25 |
Abschnitt 8 | 35 |
Abschnitt 9 | 53 |
Abschnitt 10 | 59 |
Abschnitt 11 | 97 |
Abschnitt 12 | 225 |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Abū Al-Andalus al-faras alā ALGENIB Algol Almagest Almagest ms Brit Alpheratz altarabischen an-nahr arabischen Namen arabischen Sternnamen Astrolab astronomischen Ausdruck Autoren Battānī BAYER beiden Sterne BENHAMOUDA bezeichnet Bezeichnung Birūni Bootis Canis Cassiopeiae Ceti daher danab Deneb Duplikat ebda Eigennamen entlehnt Eridani erscheint erst Etymon Europa falsch Fixsterne Form gemäß Geminorum griechischen GROTIUS GUNTHER heißt hieraus HYDE Cmt HYDES Transkription IDELER Instr Instrumenten Kentauren Koordinaten LACH läßt lateinischen Leonis Librae mankib Markab MESNARD MILLÁS MIRACH mizar Mondstation MORLEY muß NALLINO Orient orientalischen Original Orion Orionis Pegasi PIAZZI Positionsbeschreibung ptolemäischen PTOLEMÄUS Qazwini ra's Rigel rukbat sa'd SCALIGER Scheat scheint SCHJELLERUP schließlich SÉDILLOT Sirius Skeat sowie später steht Stern Sternbild Sternbildnamen Sufi suhayl Tafeln TALLGREN Text transkribiert Transkription Übersetzung unseres Ursae Maioris Varianten Versionen wahwa Wort τοῦ