SonettiFeltrinelli Editore, 1992 - 212 Seiten La grandezza del teatro di Shakespeare non ha messo in ombra i 154 splendidi Sonetti da lui composti a cavallo dei due secoli e rimasti inediti fino al 1609. Il tono intimo e intensamente sentito di questi componimenti li fece considerare a molti critici, se non sicuramente autobiografici, almeno una luce gettata sulla enigmatica personalità di Shakespeare. Ma il nostro tempo è maturo per leggerli come lo struggente romanzo di un amore senza speranza, che si nutre della propria ambiguità e si sublima nella dignità del dolore. Questa edizione riproduce la ormai classica traduzione in prosa di Lucifero Darchini, tra le migliori della nostra lingua: segue una breve antologia delle traduzioni italiane dei Sonetti dalle prime, ottocentesche, alle più recenti, dovute anche a poeti come Ungaretti e Montale. |
Inhalt
Abschnitt 1 | 5 |
Abschnitt 2 | 17 |
Abschnitt 3 | 20 |
Abschnitt 4 | 101 |
Abschnitt 5 | 105 |
Abschnitt 6 | 167 |
Abschnitt 7 | 171 |
Abschnitt 8 | 179 |
Abschnitt 9 | 201 |
Abschnitt 10 | 204 |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
allora amore bear beauteous beauty's bella bellezza Benson best better black Capell ch'essa ch'io ché cuore d'amore dama bruna days dead dear death deeds dolce dost thou doth Eugenio Montale fair find forth friend Gabriele Baldini gentle Gildon giorno Giuseppe Ungaretti give good Hamlet hand happy hate hath heaven hold hours know knows lies life live lodi look looks love's loving made make Making Malone mind mine eye Mistress morte Muse name never night notte occhi pensieri pleasure poeta poor praise proud pure right roses Shakespeare shakespeariana shall shalt shame show sight Some say sonetti Sonnets summer's take tell thine things think Thorpe thou art thou dost thou mayst thou wilt thought thrice thy beauty thy love thy sweet thyself time Time's tongue true truth vedi versi weeds Whilst world worth wretched write your youth