Aischylou Choēphoroi. The Choephoroe of Aeschylus1840 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 12
Seite 57
... considered , differs in meaning from προπέμπουσα , much as the English adjective wishful ( for example ) differs from the present participle wishing . Compare 1 Kings xvii . 10 : " And when he came to the gate of the city , be- hold the ...
... considered , differs in meaning from προπέμπουσα , much as the English adjective wishful ( for example ) differs from the present participle wishing . Compare 1 Kings xvii . 10 : " And when he came to the gate of the city , be- hold the ...
Seite 93
... considered as the conse- quence and effect of the verb : " Matth . Gr . Gr . § 446. Obs . 2. This is called the proleptic use of the adjective . « δωμάτων em . Stl . δ ̓ ὀμμάτων Μ . R. δ ̓ ὀμμάτων πατρῴων G. A. παρα ρῴων ὀμμάτων Τ ...
... considered as the conse- quence and effect of the verb : " Matth . Gr . Gr . § 446. Obs . 2. This is called the proleptic use of the adjective . « δωμάτων em . Stl . δ ̓ ὀμμάτων Μ . R. δ ̓ ὀμμάτων πατρῴων G. A. παρα ρῴων ὀμμάτων Τ ...
Seite 130
... considered ) he adduces Prom . 441 , ἀλλ ̓ αὐτὰ σιγῶ , καὶ γὰρ εἰδυίαισιν ἄν ὑμῖν λέγοιμι , and other similar examples in his Gloss . on Prom . 450. Prom . 1040 , εἰδότι τοί μοι τάσδ ̓ ἀγγελίας ὅδ ̓ ἐθώΰξεν , which he also compares , is ...
... considered ) he adduces Prom . 441 , ἀλλ ̓ αὐτὰ σιγῶ , καὶ γὰρ εἰδυίαισιν ἄν ὑμῖν λέγοιμι , and other similar examples in his Gloss . on Prom . 450. Prom . 1040 , εἰδότι τοί μοι τάσδ ̓ ἀγγελίας ὅδ ̓ ἐθώΰξεν , which he also compares , is ...
Seite 180
... considered only an abbreviated ex- pression . ... Blomfield compares Soph . El . 94-6 . Eur . Andr . 1182-5 , and traces the common sentiment expressed in each to the words of Telemachus Od . i . 236-40 . ἐπεὶ οὔ κε θανόντι περ ὧδ ̓ ...
... considered only an abbreviated ex- pression . ... Blomfield compares Soph . El . 94-6 . Eur . Andr . 1182-5 , and traces the common sentiment expressed in each to the words of Telemachus Od . i . 236-40 . ἐπεὶ οὔ κε θανόντι περ ὧδ ̓ ...
Seite 345
... considered . But δισσοῖς is not to be con- nected , as has been hastily imagined , with ävew ( used here , as Butler 1 Compare Suidas : Εφεδρον δὲ λέγει ὁ Σοφοκλῆς τὸν Αἴαντα , ὅτι ἔσχατος καὶ ὡς ἔφεδρος ἐλείφθη μοι δ Αἴας εἰς κακόν ...
... considered . But δισσοῖς is not to be con- nected , as has been hastily imagined , with ävew ( used here , as Butler 1 Compare Suidas : Εφεδρον δὲ λέγει ὁ Σοφοκλῆς τὸν Αἴαντα , ὅτι ἔσχατος καὶ ὡς ἔφεδρος ἐλείφθη μοι δ Αἴας εἰς κακόν ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Beliebte Passagen
Seite 356 - Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper, Thy head, thy sovereign ; one that cares for thee, And for thy maintenance : commits his body To painful labour, both by sea and land...
Seite 220 - Remember thee? Yea, from the table of my memory I'll wipe away all trivial fond records, All saws of books, all forms, all pressures past, That youth and observation copied there; And. thy commandment all alone shall live Within the book and volume of my brain, Unmix'd with baser matter: yes, by heaven.
Seite 173 - Now is the winter of our discontent Made glorious summer by this sun of York; And all the clouds that lour'd upon our house In the deep bosom of the ocean buried.
Seite 86 - Bring with thee airs from heaven or blasts from hell, Be thy intents wicked or charitable, Thou com'st in such a questionable shape, That I will speak to thee: I'll call thee Hamlet, King, father, royal Dane, O, answer me!
Seite 220 - Remember thee ! Ay, thou poor ghost, while memory holds a seat In this distracted globe.
Seite 219 - Haste me to know it, that I, with wings as swift As meditation, or the thoughts of love, May sweep to my revenge.
Seite 70 - Yea, the darkness is no darkness with Thee, but the night is as clear as the day : the darkness and light to Thee are both alike.
Seite 131 - They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end.
Seite v - THE NEW CRATYLUS; or, CONTRIBUTIONS towards a more ACCURATE KNOWLEDGE of the GREEK LANGUAGE: By JOHN WILLIAM DONALDSON, MA, Fellow of Trinity College, Cambridge.
Seite 272 - s there ? What, ho ! Lady M. Alack ! I am afraid they have awaked, And 'tis not done. The attempt, and not the deed, Confounds us. Hark ! I laid their daggers ready He could not miss them. Had he not resembled My father as he slept, I had done 't.