Ne mai no mergbe bi spo muchel, Lincoln. y te Lancelen Roger hise Spo ir godes isihde. neues. Y dide alle in prisun. til lui bi is rop sune and briht, jafen up here castles. Đa þe ruker Anddai bute nihte. undenzaton $ he milde man þar ] Đen ir Pele buze Pane, softe y god. 7 na jurtire ne dide. þa And herze buten irpınche. diden hi alle punder. Þi hadden bu Se f mai and nele deden come, manned maked and ader suoren. ac h2 Sore hit sel uordenche. nan treuče ne heolden. alle he pæpon Đer is blisce buten tpege, for sporen. y here zreoder forloren. And lif buten deade. for auric rice man his caseler makede Der eure sullen punie der, and agæner him heoloen. and fylden þe Blide hı bieþ and eade. land full of carrles. hi suencten suide Der is zeuge pe buten elde, þe precce men of þe land mid castelAnd elde buren unhelpe. peorces: þa þe castler panen maked. þa Nis der forge ne son non, fýlden hi mid deouler and yuele men. Ne non uniselde. Đa namen hu þa men þe hi penden ß anz Đen me sel brihten isen, god herden. bade be nihtes. and be Spo ase he is mid pisse. dæies carlmen 7 pimmen. and diden be one mai and sel al bien, heom in prisun efter gold and sýluer. Engles and mannes blisce. 1 pined heom un-tellenblice pining. To Sare blisce us bring god, for ne pænen næure nan mantýns spa Det fixed buten ende. pined alse hi päron. We henged up Eanne he une raula unbint, bi pe fet and smoked heom mid ful Of lichamlıce bend. smoke. me henged bı þe þumber. oder Irisz zeue us lede spich lıf, bı þe hered. hengen brýniger on her And habbe spichne ende. fet. Me dide cnotted strenger abuton Det pe moten dider cumen, here hæued. 7 uunygen to 17 gæde Đanne pe hennes pende. to þ hærner bi diden heom in quan terne þar nadrer y snakes y pader About the year 11:50, the Saxon began pæron inne. 7 Drapen heom spa. Sume to take a form in which the beginning 'hi diden in crucet-hur. Þir la an ceste of the present English may be plainly $ par score y nareu. y un Sep. y vide discovered; this change seems not to scarpe staner þer inne. I brengde pe have been the effect of the Norman con man þær inne. Ý hi bræcon aile be quest, for very few French words are limes. In mani of þe caszler pæron found to have been introduced in the first log i gri. päron rachentezer para hundred years after it; the language oden pre men hadden onoh zo beron must therefore have been altered by causes onne. R par spa maced ß is fæstned like those which, notwithstanding the to an beom. 9 diden an scærp. iren care of writers and societies instituted to abuton pa manner brote y his halr: * obviate them, are even now daily mak- henemihte nopidenpander ne sitten ne ing innovations in every living language. lien. ne slepen. oc baron al Þinen. Want I have exhibited a specimen of the lan- þuren hi drapen mid hungær. J ne guage of this age from the year 1135 to canne. y ne mai tellen alle pe punder. 1140 of the Saron chronicle, of which ne alle þe pines $ hi diden precce men the latter part was apparently written on his land. 1 } lartede þa xix. pintre Near the time to which it relates. pile Stephne pas kmy. J æune it pas uuense and uuense. þı lædengælder Đir gære fon pe king Stephne ofer on þé tunes æuneū pile. y clepeden it sæto Normandi. y per per under-fan.. tenserie. þa þe precce men ne hadden zen. Fordi p hi penden B he sculde ben nan more to yiuen. þa ræueden hi and alsuic alre pe eom pes: 7 for he hadde brendon alle be tunes. pel þu mihrer ger his tresor. ac he to delo it y faren all adæis fare sculdert þu neure scatered suclice. Nicel hadde henni finden man in tune sittende. ne land king zadened gold y syluer. ano na culeo. Đa par corn bere. 3 Elec. ] god ne dide me for his saule þar of. cæse. f butene for nan ne pær o be Đa þe king Srephne to Engla-land com land. Wrecce men seuiuen of hun$a macod he his gadering æt Oxene- gær. sume jeden on ælmer þe paren foro. 7 þar he nam þe biscop Roger rum pile rice men. sun flugen ut of of beres-bers. y Alexander biscop of lande. Wer næure zet mare preccehed f he cude on land. ne næure heden men perse ne pas halı marrýr. y ro munekes him On XI. kt. April. pæron men suide of al þıs yuele zime héoló martın abbot punoned. Đen efter ford-reorde Wilhis abbotnice xx. pinter 3 half gær. y lelm Ænce-biscop of Lanzpar-býrig. y vil. Sæis. mid micel sumc. y fand þe te king makede Teobald Ænce-biscop. munekes: y ze gerres al B heom be- þe par abbot in þe Bec. Đen efter houed. jheold mycel carized in the hus. pæx rude micel uuerre bezuyx þe and bod pečene prohte on þe circey kung í Randolp eonl of Læstre noht rezze þar to lander y pentes: 1 goded fondi y he ne jaf him it suide and læt it necen. and brohte axen him. alre he dide alle odne. oc heom into pe nepæ mýnsene on r. æfne pe mare iaf heom þe pænse hi Pernes mærre-dæi mid micel punt- pænon him. De eonl heols Lincol scipe. Jy par anno ab incarnatione Dom. agænes Þe king. y benam hım al $ MCXL. a combustione loci XXIII. And he ahte to hauen. y're king for þideji he for to Romey þæn pær pæl under- I besætte him y his broder Willelm fangen fram pe Pape Eugenie. 7 begæt de R... are in pe cartel. 7 te eon! thane priuilegier. an of alle Þe landes stæl ut fende efter Roobert eon'' DF Þabbornice. ; an oder of þe lander of Gloucestne. y brolit him þiden mid Þe lien to șe circepican. j gif he leng micel fend. and fuhten spide on Canmoste liuen. alre he mint to don of delmarse-dæi agenes heore lauerd. 7 Þe honden-pycan And he begæt in namen him. foil his men hım suyken y Sander price men hepden mid strengpe. Flugæn. and læd him to Briprope and of Willelm Walduit þe heols Roging. Siden þar in pņisun. I. ham þæ carrel he pan Loringham 7 pas all Engle-land szýred mar þan æn Ertun y of þuze of Waltuile he pan par. and all ýuel pæs in lande. Der þýntlingb. ; Stanepiz., Lx. rot. of efter com þe kinger dohrer þennies Aldepingle ælc gær. And he makede þe hefde ben Empenic on Alamanie. manie muneker. y plantede pinıænd. y nu pæs cuntesse in Angou. y com to makede manie peonker: 7 pende pe tun Lundene. yze Lundenissce folc hire betere pan it æn pær and pær god polde ræcen y scæ pleh. 1 forles par munec 1 god man. I forði hi luueden inicel:. Den efter þe biscop of WiLod and gode men. Nu pe pillen sæ- cerere benni. Þe kinger broden Stegen sum del pat belamp on Stephne phner. ypac pid Roobert eorl y pid kinger time. On his time pe Judeur þempenice anó rpon heom adar B he OF Non-pıc bohzon an Iristen cıld be- neure ma mid te king his broden polde Foren Ertren. and pineden him alle pe balden. y cursede alle be men pe mid ilce pining * ure Drıhtın par pined. him heolden. and sæde heom he polde and on lanz-Fridæl him on node hengen ííuen heom up Win-cerene. I dide ror une Drhcner luue. GryỒen bype- heom cumen bien. Đá ho ban nne ben lum. Wenden % 17 sculde ben for- - pæren pa com þe kinges cuen ... huje holen. oc une Drihin atypede. Å he strengde y besæt heom. Þ þer pæs 1 Anne micel hungen. Đa họ ne lens ne mid hire. Đa rebe he mo micel Nearly about this time, the following Đa te the second is a natural introduction to king pas ute. þa herde op sægen. and Robert of Gloucester, being composed in the same measure, which, however rude poetry. FUR in see bi west spaynge. If a lond ihote cokaygne. he Đer nis met bote frute. bely and enok also. Đe met is trie pe drunk so clere. To none russin and sopper. sigge for sop boute were. þenri. y he toc hine to piçe. Y al Peitou Đer nis lond on erpe is pere, rihte. For se he? Teb. god euene. Under heuen nis lond i wisse. De norice þar hire wiste. children Of so mochil 101 and blisse. aheuede seuene. Đer is mani swete sıyre. Đe eittebe was maregreze. cristes may Al is dai nis per no niýte. of heuene. Đer nis baret noper strif. Tales ho ani tolde. ful feire ant ful Wou ho poleden martırdom. sein Lau- rence ant seinte Greuene. In these fragments, the adulteration of the Saxon tongue, by a mixture of the Đe land is ful of oper gode. Norman, becomes apparent; yet it is not Nis þer fler fle no lowse. so much changed by the admixture of In clop in toune bed no house. new words, which might be imputed to Đer nis Sunnir slete no hawle. comierce with the continent, as by No non vile worme no snawile. changes of its own form and terminaNo non storm rein no winde. tions; for which no reason can be given. Đer nis man no woman blinde. Hitherto the language used in this Ok al is game 101 ant gle. island, however different in successive Wel is him þat per mai be. time, may be called Saxon; nor can it be Der bep rivers gret and fine. expected, from the nature of things graOf oile melk koni and wine. dually changing, that any time can be Wazir seruip þer to noping. assigned, when the Saron may be said to Bor to siýt and to waussing. cease, and the English to commence. Robert of Gloucester however, who is century, seems to have used a kind of OLDE arit yonge 1 preie ou oure folies intermediate diction, neither Saron nor for to lere. English; in his work therefore we see Đenchet on god þar yef ou wit oure the transition exhibited, and, as he is the sunnes to bere. first of our writers in rhyme, of whom bere mai tellen ou. wid wordes ferre and any large work remains, a more exten sive quotation is extracted. He writes Đe vie of one meidan. was hoten Mare- apparently in the same measure with the grete. foregoing author of St. Margarite, which, hire tader was a patriac, as ic ou tellen polished into greater exactness, appeared may. to our ancestors so suitable to the genius In auntioge wif eches 1 Ce false lay. of the English language, that it was conDeve godes ant dournbe. he served nitt tinued in use almost to the middle of the ant day. seventeenth century. So deden mony opere. þat singer weil awey. Theodosius was is nome. on crist ne Of þe batayles of Denemarch, þat hii levede he noutt. dude in þýs londe Þe levede on pe false godes. Eat peren þat worst were of alle opere, we mote W10 honden wroutt. abbe an honde. Đo þat chuld sculde christine ben. ic com Worst hii were. vor opere adde somwanne him well in poutt. ydo, € bed wen it were ibore. to debe iz As Romeyns & Saxons, & wel wuste þat were ibnoutt. Đe moder was an hepene wif fat hire Ac hi ne kept ýt holde nogt, bote robby, to wyman bere. and ssende, Đo þat chilo ibore was. nolde ho hit And destsrue, & berne, & sle, & ne coupe furfare. abbe non ende. 13o sende it into asye. wid messagers ful And bote lute yt nas worý, þeý hii were yare. ouercome ylome. To a norice þat hire wiste, ant sette hire Vor myd ssypes and gret poer as prest to lore. efsone hii come, swete. lond berto. domn non ; Xyng Adelwolf of þys lond kyng was And so vorþ in to Sopereye, & słowe & tuenty yer. barnde vaste, þe Deneys come by hým rýuor pan hii þere þe kyng and ýs sone hem mette atte dude er. laste. Vor in þe al our vorst ger of ys kỳnedom þere was batayle strong ýnou ysmyte in Myd pre & þrýtty ssýpuol men her prince an þrowe. hýder come, þe godes knygtes leye adoun as gras, wan And at Soupamtone aryuede, an hauene medep mowe. by Soupe. Heueden, (þat were of ýsmýte,) & oper Anoßer gret ost þulke týme aryuede at lymes also, Portesmoupe. Flete in blode al fram þe grounde, ar þe Þe kyng nuste weper kepe, at delde ys batayle were ydo. ost atuo. Wanne þat blod stod al abrod, vas per Þe Denes adde pe maýstre. þo al was ģdo, gret wo y nou. And by Estangle and Lyndeseye hii wende Nys ýt reupe vorto hure, þat me so volc vor atte laste, slou ? And so hainward al by Kent, & slowe & Acour suete Louerd atte laste ssewede ys barnde vaste. suete grace, Agen wynter hii wende hem. anoper yer And sende pe Cristýne Englýsse men þe eft hii come. maystrye in þe place, And destrude Kent al out, and Londone And þe hebene men of Denemarch bynome. nepe were echon. Þas al an ten yer þat lond hii brogte per Nou nas jer gut in Denemarch Cristen doune, So þat in þe tepe yer of þe kynge's þe kyng her after to holý chýrche ys herte croune, þe more drou, Al býsoupe hii come alond, and þet folc And te bezede wel & al ys lond, as hii of Somersete agte, wel y nou. Boru þe býssop Alcston and pet folc of Seyn Swythyn at Wýnchestre býssop po Dorsete was, Hii come & smyte an batayle, & pere, And Aleston at Syrebourne, þat amendþoru Gode's grace, ede muche þýs cas. Þe Deneys were al býneþe, & pe lond folc þe kỳng was wel þe betere man þoru her adde be place, beyre red, And more prowesse dude þo, þan þe kyng Tuenty wynter he was kyng, ar he were mygte býuore, ded. peruore gode lond men ne beþ nogt al At Wýnchestre he was ybyred, as he gut verlore. lýþ þere. Þe kỳng was be boldore þo, & agen hem Hỳs tueye sones he gef ýs lond, as he byþe more drou, get ham ere. Andýs foure godes sones woxe vastey nou, Adelbold, the eldore, Þe kỳnedom of Edelbold and Adelbrygt, Edelred and Estsex, Alfred. And suppe Adelbrygt, Kent and Westbýs was a stalwarde tem, & of gret wysdom & red, Eygte hondred yer ýt was and seuene and And kynges were al foure, & defendede fyfty al so, wel býs lond, After þat God anerpe com, þat þýs dede An Deneys dude ssame ynou, ze me vol was ydo. wel vond. Bope hii wuste by her tỷme wel her In sýxte pe zere of þe kynge's kỳnedom kynedoin, is eldeste sone Adelbold gret ost to hým At þe vyfte zer Adelbold out of þýs lyue nome, nome. And ys fader also god, and opere heye At Ssyrebourne he was ybured, & ys bromen al so, per Adelbrygt And wende agen þýs Deneys, þat muche His kỳnedom adde after hým, as lawe was wo adde ý do. and rygt. Vor mýd tuo hondred ssýpes & an alf at By ys daye pe verde com of þe hepene Temse moup hii come, men wel prout, And Londone, and Kanterbury, and oper And Hamtessyre and destrade Wynchestounes nome, tre al out. sex. |