Les poètes antiques: études morales et littérairesV. Palmé, 1863 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 25
Seite 26
... triste immortalité que nous donn héros , » aux grands hommes , à ceux qui ont reten politique ou par le génie . La véritable immortalité , c est une récompense personnelle de la vertu , fut toujo comprise . ou mal affirmée par les ...
... triste immortalité que nous donn héros , » aux grands hommes , à ceux qui ont reten politique ou par le génie . La véritable immortalité , c est une récompense personnelle de la vertu , fut toujo comprise . ou mal affirmée par les ...
Seite 31
... triste so- litude ? Quand je craignais pour toi , Eurysace , j'avais plus de pitié de toi que de ma propre vie , bien souvent tourmentée par des misères de tout genre . » 32 CHAPITRE II . anciens poètes de Rome , dont.
... triste so- litude ? Quand je craignais pour toi , Eurysace , j'avais plus de pitié de toi que de ma propre vie , bien souvent tourmentée par des misères de tout genre . » 32 CHAPITRE II . anciens poètes de Rome , dont.
Seite 44
... triste e charme ; une jeune fille , intrigante qui cherche à les époux , à séduire , à ruiner un fils de famille ; c accessoires , des personnages de convention , presqu jours les mêmes , un capitaine , rude , orgueilleux fanfaron que ...
... triste e charme ; une jeune fille , intrigante qui cherche à les époux , à séduire , à ruiner un fils de famille ; c accessoires , des personnages de convention , presqu jours les mêmes , un capitaine , rude , orgueilleux fanfaron que ...
Seite 46
... triste nature qui vit et palpite , identique à elle - même , se transmettant de race en race le même flambeau des civilisations vacillantes ; c'est aussi la vie privée , qui change si peu , la vie humaine dans ses vœux étroits , ses ...
... triste nature qui vit et palpite , identique à elle - même , se transmettant de race en race le même flambeau des civilisations vacillantes ; c'est aussi la vie privée , qui change si peu , la vie humaine dans ses vœux étroits , ses ...
Seite 50
... Triste considération pour ceux qui tienn haut du pavé , sur ce chemin où les pas sont presse les pas ! Si vous n'avez pas la force d'aspirer à desce quand vous arrivez à la hauteur , tâchez du moins d ' sentir , puisque tel est le ...
... Triste considération pour ceux qui tienn haut du pavé , sur ce chemin où les pas sont presse les pas ! Si vous n'avez pas la force d'aspirer à desce quand vous arrivez à la hauteur , tâchez du moins d ' sentir , puisque tel est le ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Les Poètes Antiques: Études Morales Et Littéraires; Latins (Classic Reprint) Adolphe Mazure Keine Leseprobe verfügbar - 2018 |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
admirable æther âme amour antique atque beaux Caton célestes chant chaos chose chrétienne Cicéron ciel cœur corps coupable crime cruelle cùm destin Dieu dieux divin doctrine Ennius Épicure épicurien éternel fleurs gloire grec grecque hæc haut heureux Homère hommes Horace humaine hymnes Ibid immortelle jamais jour Jupiter Juvénal l'âme l'antiquité l'empire l'épicurisme l'homme latine Lucain Lucrèce lumière Manilius ment mihi mœurs monde morale mors mort mortels mourir nature Néron omnes omnia Ovide païenne panthéisme paroles passions pensée peuple philosophie Platon Plaute pleure poème poésie poète poétique premier Providence puissance quæ quam quid quod récompense rien romain Rome s'est sacré sage sagesse saint saurait Sénèque sentiment sera seul siècle Silius sombre Stace stoïcien stoïcisme Styx sunt suprême Tacite Tartare tempore ténèbres Térence terre tibi Tibulle tion tombeau traits triomphe triste trouve vérité vertu vertueux vice Virgile vitæ vrai
Beliebte Passagen
Seite 131 - in me iacis ? est auctor quis denique eorum 80 vixi cum quibus? absentem qui rodit amicum, qui non defendit alio culpante, solutos qui captat risus hominum famamque dicacis, fingere qui non visa potest, commissa tacere qui nequit, hie niger est, hunc tu, Romane, caveto.
Seite 256 - ... la victoire ; non , je ne veux rien voir en vous de ce que la mort y efface ; vous aurez dans cette image des traits immortels : je vous y verrai tel que vous étiez à ce dernier jour, sous la main de Dieu, lorsque sa gloire sembla commencer à vous apparaître.
Seite 101 - Aliae panduntur inanes 740 suspensae ad ventos, aliis sub gurgite vasto infectum eluitur scelus aut exuritur igni : quisque suos patimur manes; exinde per amplum mittimur Elysium et pauci laeta arva tenemus; donec longa dies, perfecto temporis orbe, . 745 concretam exemit labem purumque relinquit aetherium sensum atque aurai simplicis ignem.
Seite 23 - Ego deum genus esse semper dixi et dicam caelitum, sed eos non curare opinor, quid agat humanum genus : nam si curent, bene bonis sit, male malis, quod nunc abest
Seite 98 - ... esse apibus partem divinae mentis et haustus 220 aetherios dixere ; deum namque ire per omnes terrasque tractusque maris caelumque profundum ; hinc pecudes, armenta, viros, genus omne ferarum, quemque sibi tenues nascentem arcessere vitas...
Seite 102 - Has omnes, ubi mille rotam volvere per annos, Lethaeum ad fluvium deus evocat agmine magno , Scilicet immemores supera ut convexa revisant, Rursus et incipiant in corpora velle reverti.
Seite 33 - Virtus quaerendae finem rei scire modumque : Virtus, divitiis pretium persolvere posse : Virtus, id dare, quod re ipsa debetur, honori ; Hostem esse atque inimicum hominum morumque malorum, Contra defensorem hominum morumque bonorum ; Hos magni facere, his bene velle, his vivere amicum ; Commoda praeterea patriai prima putare, Deinde parentum, tertia iam postremaque nostra.
Seite 99 - Felix qui potuit rerum cognoscere causas, Atque metus omnes, et inexorabile fatum Subjecit pedibus, strepitumque Acherontis avari.
Seite 293 - ... remontent vers leur source ; le sommet des monts s'aplanit ; l'Olympe s'abaisse au-dessous des nuages ; les neiges de Scylhie fondent au milieu de l'hiver, et sans que le soleil y darde ses rayons ; la mer, repoussée loin du rivage, résiste au poids de l'astre qui la presse, et n'ose surmonter ses bords; la terre est ébranlée sur son axe incliné, sa masse pesante est poussée hors du centre de son repos , et laisse à découvert le ciel qui l'environne; les étoiles se détachent de la voûte...
Seite 99 - Spiritus intus alit: totamque infusa per artus ' Mens agitat molem, et magno se corpore miscet ' Inde hominum pecudumque genus vitaeque volantum ' Et quae marmoreo fert monstra sub aequore pontus.