Images de page
PDF
ePub

ix.49.

felon les Thalmudiftes, car Jofeph lui donne 50. coudées en quarré, & dix de hauteur en tout, étoit de pierres brutes & non po(a) Exod. lies (a). On y montoit par une éminence fans degrez. Sur cette XX. 25. éminence il y avoit toujours un monceau de fel, dont on faloit (b) Marc tout ce qui étoit mis fur l'Autel (b), hormis le vin, le fang, & le bois. Sur la furface de cet Autel on entretenoit divers feux à divers ufages. Cet Autel avoit quatre cornes, qui n'étoient point comme celles des taureaux, mais droites, de la longueur & de la largeur d'une coudée, & creufes en dedans. Aux environs à quelque diftance étoient de côté & d'autre diverfes tables de marbre pour mettre les chairs des victimes & pour divers autres usages, aufli-bien que des colomnes où l'on attachoit les animaux pour les égorger & pour les écorcher. Cet endroit étoit exposé à l'air. Entre l'Avant-Temple & l'Autel étoit un grand baflin ou une cuve, qui fervoit pour les purifications, & tenoit lieu de la Mer (c)II.Chr. d'airain du premier Temple (c).

IV.2-5.

prement

Du Tem- V. Du Parvis des Sacrificateurs on montoit par un efcalier de ple pro- douze degrez dans le Temple proprement ainfi nommé. Cet édifiainfi ce étoit de cent coudées, tant en longueur, qu'en largeur & en nommé. hauteur, à la referve de la façade qui en avoit fix vingts. On peut

De l'Avant

Temple.

(d) II.

Maccab.

16.

partager tout ce grand efpace en trois autres, favoir le Temple anterieur ou l'Avant-Temple, le Lieu Saint ou le Sanctuaire, & le Saint des Saints ou le Lieu très-Saint.

L'Avant-Temple avoit environ quinze ou vingt coudées en longueur & en largeur, & un grand Portail, qui n'étoit fermé que d'un voile très-précieux. On voyoit appendus dans cette premiere partie du Temple, plufieurs ornemens que divers Rois avoient envoyez pour orner cet édifice, & qu'Antiochus Epiphanes enleva (d). Jo1.2. V. feph & les Thalmudiftes parlent d'une Vigne d'or, qui étoit dans l'Avant-Temple fur des poutres de Cedre. Cette vigne s'étoit formée des préfens que faifoient les particuliers lors qu'ils voüoient des raifins. Il y avoit aufli une Lampe d'or au-deffus de la porte par où l'on entroit dans le Sanctuaire, & une Table d'or, préfens que fit Hélène Reine des Adiabeniens, lors qu'elle embraffa le Judaïsme. Il y avoit encore-là deux autres Tables, l'une de Marbre, fur laquelle on mettoit les Pains de Propofition, qui devoient être portez dans le Sanctuaire, & une d'or où l'on mettoit ces mêmes pains lors qu'on les rapportoit.

Du Sanctuaire.

Le Sanctuaire ou le Lieu Saint, que les Juifs appelloient la Maifon exterieure par oppofition au Saint des Saints, étoit entre l'A

yant

vant-Temple & le Saint des Saints. Il avoit vingt coudées de large, & quarante de longueur & de hauteur. Il y avoit deux portes à cet édifice dont l'une étoit appellée la petite, par où l'on entroit pour ouvrir la grande porte, qui étoit fermée de quatre battans. Le Sanctuaire n'étoit feparé du Saint des Saints par aucune muraille ni par aucune porte, mais par un double voile. C'est, à ce qu'on croit, ce voile qui fut fendu à la mort de JESU SCHRIST, parce qu'il ne devoit plus être d'aucun ufage. C'est à quoi il femble qu'il foit fait allufion dans l'Apocalypfe (a) lors (a) Apoc. qu'il eft dit, que le Temple de Dieu fut ouvert dans le Ciel, & que xv.?. Arche fut vue dans ce Temple.

XI. 19.

Parfums.

V. 8.

Ce qu'il y a principalement à confiderer dans le Sanctuaire, c'eft le De l'AuChandelier d'or, la Table d'or où étoient les Pains de Propofition, & en- tel des tre cette Table & le Chandelier l'Autel des Parfums, ainfi nommé à (b) Apoc. caufe des parfums qu'on y faifoit tous les jours, & que S. Jean (b) appelle les Prieres des Saints. On nommoit auffi cet Autel, l'Autel Intérieur, par oppofition à l'Autel Extérieur dont on vient de parler, & l'Autel d'or, parce qu'il étoit tout couvert ou enduit d'or maffif. Cet Autel n'étoit pas placé dans le Saint des Saints, comme quelquesuns l'ont cru fur quelques paffages (c) de l'Ecriture mal enten- (c) Voy. dus, mais dans le Sanctuaire (d) auprès du voile & vis-à-vis del. Rois l'Arche. C'est cet Autel dont il eft fi fouvent parlé dans l'Apo- Hebr. IX. calypfe. Il avoit une coudée en long & en large, & deux cou-4: dées de hauteur. Aux quatre coins il y avoit quatre cornes, com- xxx. 6. me à l'Autel Extérieur. C'eft fur ces cornes que fe faifoit tous les & XL. 5. ans l'afperfion du fang de l'oblation pour le péché (e). Tout au- (e) Exod tour de l'Autel regnoit un bord fort épais, où l'on mettoit le bra- XXX. 10. zier pour les parfums, qui fe préparoient dans le Parvis.

I.
VI. 22. &

(d) Exod.

ble d'or.

(g) I. Chr.

Il n'eft fait mention dans l'Exode (f) que d'une feule Table d'or De la Tapour l'ufage du Tabernacle, mais nous apprenons du I. Livre des (f) Exod. Chroniques (g), que Salomon, après avoir bâti le Temple, y mit dix XXV. 24. tables d'or, differentes, à ce que quelques Savans prétendent, de v.8. la Table des Pains de Propofition. Cette Table ayant été tranfportée à Babylone & s'y étant perduë, il en fallut faire une autre pour le fecond Temple. Titus la fauva de l'incendie, & la fit emporter avec le Chandelier & plufieurs autres dépouilles précieufes pour orner le Triomphe de Vefpafien. Cette Table, qui auflibien que l'Autel étoit de bois enduit d'or, avoit deux coudées de long, une de large, & une coudée & demi de hauteur. Elle étoit placée à côté de l'Autel à quelque distance & au Septentrion du

£ 3

Sanc

Sanctuaire. C'eft fur cette Table qu'étoient mis & offerts les douze pains appellez de Propofition, ou plutôt d'Expofition, ou felon (a) Levit. l'Hebreu, les pains des faces (a). On les nommoit ainfi, parce que XXIV. 5 la Table étant vis-à-vis de l'Arche, on peut dire qu'ils étoient ex

8.

pofez devant la face de Dieu. Ces douze pains représentoient les Douze Tribus d'Ifraël, & on les offroit à Dieu en leur nom, comme le Symbole d'une alliance éternelle. Ils étoient de figure oblongue, ayant dix paumes de long & cinq de large, & ils pouvoient peter chacun environ huit livres. On les faifoit de fleur de farine fans levain. Quand les Levites avoient fait ces pains ou gâteaux, ils les prefentoient aux Sacrificateurs, qui les mettoient fur la Table, en deux rangées, ou piles, à une certaine distance, le jour du Sabbat. On mettoit de l'encens fur chaque rangée, & de peur qu'ils ne fe corrompiffent, ils étoient feparez les uns des autres par des efpeces de chalumeaux. Le Sabbat fuivant les Sacrificateurs les ôtoient pour en mettre à l'inftant d'autres en leur place, enforte que la Table n'étoit jamais dégarnie. Après quoi les Sacrificateurs qui étoient de charge, partageoient entre eux les vieux pains & les mangeoient. Comme c'étoit du pain facré, il n'étoit permis qu'aux Sacrificateurs d'en manger, à moins d'un (b) Matt. preffant befoin (b). Il y avoit outre cela fur la Table quelques vafes & quelques utenfiles, de la figure & de l'ufage defquels on 3,4,5,6. ne convient pas bien.

XII. 4. I.

Sam.XXI.

d'or.

Chron.

IV. 7.

31. &

. VIII. 2.

Du Chan- Il paroit par le II. Livre des Chroniques (c) qu'il y avoit dix delier Chandeliers dans le Temple de Salomon, cinq à droite & cinq à (c) II. gauche. Mais il n'y en avoit qu'un dans le Tabernacle non plus que dans le fecond Temple. Ce Chandelier, qui étoit auffi dans (d) Exod. le Sanctuaire de l'autre côté de la Table, étoit tout d'or maflif (d), XXXV. & d'un or très-fin frappé au marteau. Du pied ou de la tige de fuiv. ce Chandelier fortoient fept branches ou bras, trois de chaque côNombre té, & une au milieu qui étoit plus groffe que les autres. Chaque & fuiv. branche avoit trois efpeces de plats, trois pommeaux & trois fleurs, à la referve de celle du milieu qui en avoit quatre. Il y avoit une XXVII. lampe au haut de chaque branche; on ne fait pas bien fi elles é20, 21. toient feparées du Chandelier, ou fi elles en faifoient partie; le XXX.7,8. premier eft le plus vraisemblable. L'Ecriture dit que ces Lampes Levit. devoient éclairer continuellement (e), ce qui femble pourtant de3. 1. Sam. voir être reftreint à la nuit, au moins par rapport au Chandelier III.3. II. du Tabernacle, puis qu'il eft dit que les Sacrificateurs (f) les alXIII. 11. lumoient le foir quand ils faifoient le parfum, & qu'elles s'étei

(e) Exod.

(f) Exod.

XXIV.2,

Chron.

gnoient

[ocr errors]

gnoient le matin. On empliffoit chaque jour ces lampes d'huile vierge. C'eft à cela que JESUS-CHRIST fait allufion dans la Parabole des dix Vierges (a). Les Juifs trouvent divers myftè- (a) Matt. res dans ce Chandelier, & lui attribuent un grand nombre d'ufa. XXV. ges; mais nous n'avons pas befoin de leurs Commentaires, S. Paul mettant le Chandelier entre les types de l'ancienne Loi. S. Jean Y fait aufli de fréquentes allufions dans fon Apocalypfe.

des Saints

Très

31.37.

Levit.

7.

Il faut prefentement paffer au Saint des Saints, ou au Lieu Très- Du Saint Saint, autrement appellé l'Oracle. (b) Dans le premier Temple, des da il étoit feparé du Sanctuaire, par une muraille de bois toute cou- Lieu verte d'or, où il y avoit une porte, à laquelle étoit attaché le voi- Saint. le dont on a déja parlé. Mais dans le fecond il ne l'étoit que par (b) Exod. deux voiles, qui, à ce qu'on prétend, étoient à une coudée de dif. XXVI. tance l'un de l'autre. Les Juifs donnent vingt coudées de longueur au Saint des Saints. Quoique le Sanctuaire fut extrémement facré, il n'approchoit pourtant pas de la fainteté du Lieu Très-Saint, qui étoit regardé comme le Palais de la Divinité. C'est pour cela qu'il n'étoit permis qu'au Souverain Sacrificateur (c) d'y (c) Exod. entrer, encore n'étoit-ce qu'une fois l'an, favoir le jour des expia- XXX. 10. tions; mais ce jour-là les Juifs (d) prétendent qu'il y entroit plufieurs XXVI.34. fois. A cette partie du Temple, auffi-bien qu'aux autres, étoient Hebr. IX, attenans divers appartemens à differens ufages. Le toit ou le haut (d) Phil. du Saint des Saints n'étoit pas plat ou plane, comme l'étoient les ap. Ca jum. p. toits des autres parties du Temple, & en général de toutes les 1035• maifons des Orientaux, mais en dos d'âne, & au rapport de Jofeph, femé de pointes ou broches d'or, pour en défendre l'approche aux oifeaux. Quoique cet endroit ne fût acceffible à perfonne, il У avoit néanmoins tout autour, felon l'ordre de la Loi (e), (e) Deut. une espece de balcon ou de balustrade pour empêcher de tomber XXII. 8. au cas qu'on y allât. Le Saint des Saints étoit à l'Occident du Temple, & l'entrée en étoit au côté Oriental, contre la pratique des Payens. Le principal ornement du Lieu Très-Saint manquoit dans le fecond Temple, c'eft l'Arche de l'Alliance, ou, du Témoignage, ainfi appellée, parce que la Loi, qui contenoit les conditions de l'Alliance que Dieu avoit faite avec les Ifraëlites, y étoit renfermée, & que d'ailleurs elle étoit un gage ou un témoignage de fa prefence favorable parmi eux. On prétend que les Juifs mirent en fa place une pierre haute de trois doigts à laquelle ils at-tribuent plufieurs merveilles, & l'on croit que les Mahometans la gardent encore dans la Mofquée qu'ils ont bâtie au lieu où étoit

le

De l'Ar

che de

ce.

(a) Exod.

XXV.

le second Temple, & qu'ils appellent pour cela le Temple de la Pierre.

Comme il y a dans le Nouveau Teftament de fréquentes allul'Allian- fions à l'Arche, il eft indifpenfable d'en dire quelque chofe ici. L'Arche étoit ce coffre de bois de Sittim ou de Cedre, (a) tout couvert de lames d'or au dedans & au dehors, que fit Bethfaléel par ordre de Moife, à qui Dieu avoit donné le plan de ce vaiffeau facré. Comme il avoit une coudée & demie de hauteur & de lar& deux coudées & demies de longueur, on peut comprengeur, dre qu'il étoit d'une affez grande capacité. Il y avoit autour de l'Arche en dehors un bord qui étoit une espece de couronnement, fur lequel repofoit fon couvercle, qui étoit auffi appellé Propitiatoire, parce que dans cet endroit le Souverain Sacrificateur, debout entre les barres ou leviers qui fervoient à porter l'Arche, faifoit la propitiation des péchez du Peuple & des fiens propres par l'afperfion du fang des victimes, le jour des expiations. Ce Propitiatoire, qui étoit tout d'or maffif, doit être regardé comme la principale partie de l'Arche. C'étoit-là que Dieu fe faifoit entendre entre les Cherubins d'or qui étoient au-deffus du couvercle, & qu'il annonçoit aux Sacrificateurs le pardon des péchez du Peu(b) Pf. ple. Delà vient que dans l'Ecriture (b), couvrir les péchez & les pardonner, c'est la même chofe. On ne fait rien de certain fur la figure de ces Cherubins. Tout ce qu'on en peut dire, c'est qu'ils avoient des aîles, des faces, des pieds & des mains, qu'ils étoient vis-à-vis l'un de l'autre, & que leurs faces étoient penchées vers (c) Lev. le Propitiatoire. C'étoit au-deffus des ailes de ces Cherubins, que XVI. 2. fe voyoit la colonne de nuée (c), qui étoit le fymbole de la prefence de Dieu. Du tems de Salomon, il n'y avoit rien de renfermé dans (d) I.Rois l'Arche que les Tables de pierre (d) où la Loi étoit écrite, & que Moife y avoit renfermées par ordre de Dieu. Mais il y en a qui croyent qu'avant ce tems-là, l'urne d'or qui contenoit la Manne, & la Verge d'Aaron qui avoit fleuri étoient auffi dans l'Arche. Et il femble en effet qu'on le pourroit conclure de Hebr. IX. 4, mais la prépofition Grecque dans, fignifie fouvent avec, ou, auprès, comme on l'a remarqué dans la note fur cet endroit. Il y a beaucoup d'apparence que ces monumens facrez étoient auprès de l'Arche dans le Saint des Saints, aufli-bien que l'encenfoir d'or, dont il est parlé dans le même paffage. Il y avoit encore auprès de l'Arche quelques boëtes où étoient quelques vafes (e), ou utenfiles d'or, & le Livre de la Loi, écrit de la main de Moife. On ne

XXXII. 1,2.

Pf. XCIX.

7.

VIII.9.

(e) I.Sam. VI.15. Deut.

XXXI.26.

peut

« PrécédentContinuer »