Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Sic, ubi tolluntur festis aulæa theatris,
Surgere signa solent, primumque ostendere vultum;
Cætera paulatim; placidoque educta tenore
Tota patent, imoque pedes in margine ponunt.
Territus hoste novo Cadmus capere arma parabat;

Ne
cape, de populo, quem terra creaverat, unus
Exclamat: nec te civilibus insere bellis.

Atque ita, terrigenis rigido de fratribus unum
Cominus ense ferit: jaculo cadit eminus ipse.
Hic quoque, qui leto dederat, non longius illo
Vivit, et expirat, modò quas acceperat, auras.
Exemploque pari furit omnis turba: suoque
Marte cadunt subiti ' per mutua vulnera fratres.
Jamque brevis spatium vitæ sortita juventus
Sanguineam trepido plangebant pectore matrem,
Quinque superstitibus: quorum fuit unus Echion".
Is sua jecit humi, monitu Tritonidis, arma;
Fraternæque fidem pacis petiitque deditque 3.
Hos operis comites habuit Sidonius 4 hospes;
Cùm posuit jussam Phoebêis sortibus urbem.

'Subiti, pour dire, subitò è terrâ nati.

• Échion, né des dents du Dragon de Mars, épousa Agavé, fille de Cadmus et d'Hermione, et fut le père de Penthée.

3 Quelle concision! quelle vivacité de style! En deux mots, la paix est demandée et accordée.

4 Agenor, père de Cadmus et d'Europe, régnait à Tyr, surnommée Sidon.

Ainsi lorsqu'au théâtre un tapis se déroule, Des figures qu'il peint aux regards de la foule, Le visage, les bras, et le buste, et les piés, S'élèvent par degrés tour-à-tour déployés.

Contre tant d'ennemis, nés soudain de la terre,
Cadmus, le fer en main, se prépare à la guerre.
Cesse, lui dit l'un d'eux; c'est assez de nos coups:
La discorde, sans toi, te vengera de nous.
Il dit: déjà sa main dans le sang est trempée:
Dans le flanc du plus proche il plonge son épée.
D'un trait lancé de loin, lui-même il perd le jour;
Et celui qui le perce est atteint à son tour.
Une égale fureur à l'envi les anime;

Le meurtrier de l'un, de l'autre est la victime.
Ils ont tous leurs vengeurs comme leurs assassins.
L'instant qui les vit naître a fini leurs destins.
Tous sanglans, renversés, percés des coups d'un frère,
Expirent palpitans sur le sein de leur mère.
Cinq restaient seuls encore : à la voix de Pallas,
Echion le premier a désarmé son bras:

Tous se jurent la paix; et par eux fut bâtie
La ville de Cadmus, aux champs de Béotie.

IV. Actœon in Cervum mutatur.

JAM stabant Theba: poteras jam, Cadme, videri Exsilio felix soceri tibi Marsque Venusque

Contigerant : huc adde genus de conjuge tantâ,
Tot natos natasque, et, pignora' cara, nepotes;
Hos quoque jam juvenes. Sed, scilicet, ultima semper
Exspectanda dies homini : dicique beatus

Ante obitum nemo supremaque funera debet.
Prima nepos inter tot res tibi, Cadme, secundas
Causa fuit luctûs, alienaque cornua fronti
Addita, vosque, canes, satiatæ sanguine herili.
At bene si quæras, Fortunæ crimen in illo,
Non scelus invenies : quod enim scelus error habebat?
Mons erat, infectus variarum cæde ferarum;
Jamque dies rerum medias contraxerat umbras,

Et Sol ex æquo metâ distabat utrâque;

Cùm juvenis placido per devia lustra vagantes
Participes operum compellat Hyantius ore.

Lina madent, comites, ferrumque cruore ferarum ; Fortunamque dies habuit satis: altera lucem

Cùm croceis evecta rotis Aurora reducet,

1

L'apposition, qui a beaucoup de rapport avec l'épithète, emploie des substantifs à l'usage qui appartient à l'adjectif. Ce tour abrège la phrase dont il retranche les liaisons. Ces espèces d'incises, très-fréquentes dans les vers latins, y jettent beaucoup d'agrément et d'intérêt; comme on le voit dans cet exemple.

IV. Actœon in Cervum mutatur.

JAM stabant Theba: poteras jam, Cadme, videri Exsilio felix soceri tibi Marsque Venusque

:

Contigerant : huc adde genus de conjuge tantâ,
Tot natos natasque, et, pignora' cara, nepotes;
Hos quoque jam juvenes. Sed, scilicet, ultima semper
Exspectanda dies homini : dicique beatus

Prima nepos

Ante obitum nemo supremaque funera debet.
inter tot res tibi, Cadme, secundas
Causa fuit luctûs, alienaque cornua fronti
Addita, vosque, canes, satiatæ sanguine herili.
At bene si quæras, Fortunæ crimen in illo,
Non scelus invenies : quod enim scelus error habebat?
Mons erat, infectus variarum cæde ferarum;
Jamque dies rerum medias contraxerat umbras,

Et Sol ex æquo metâ distabat utrâque;

Cùm juvenis placido per devia lustra vagantes
Participes operum compellat Hyantius ore.

Lina madent, comites, ferrumque cruore ferarum;
Fortunamque dies habuit satis: altera lucem
Cùm croceis evecta rotis Aurora reducet,

'L'apposition, qui a beaucoup de rapport avec l'épithète, emploie des substantifs à l'usage qui appartient à l'adjectif. Ce tour abrège la phrase dont il retranche les liaisons. Ces espèces d'incises, très-fréquentes dans les vers latins, y jettent beaucoup d'agrément et d'intérêt; comme on le voit dans cet exemple.

« ZurückWeiter »