Foreign Accents: Brazilian Readings of ShakespeareAimara da Cunha Resende, Thomas LaBorie Burns University of Delaware Press, 2002 - 230 Seiten 'Foregin Accents' is formed of two parts: the first one offers analyses of translations/interpretations/appropriations of plays and sonnets in different processes of transmutation. The second comprises texts that deal with more general critical readings. Shakespeare is viewed in the light of gender studies, of postmodernism, and of comparative studies. |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 40
Seite 14
... audience after audience ) . After the text of the play there is an appendix with the copy of statements taken from Portuguese chronicles about the real facts that had served as sources for Leonor de Mendonça . All this care with the ...
... audience after audience ) . After the text of the play there is an appendix with the copy of statements taken from Portuguese chronicles about the real facts that had served as sources for Leonor de Mendonça . All this care with the ...
Seite 19
... audience through the conjunction with national peculiarities . The symbiosis made the plays easily " edible . " They brought the- ater to the small screen , in some sort of composite film , theater , and TV mode . Not quite purely ...
... audience through the conjunction with national peculiarities . The symbiosis made the plays easily " edible . " They brought the- ater to the small screen , in some sort of composite film , theater , and TV mode . Not quite purely ...
Seite 23
... audience , an audience that participates in a culture of the body , quite distant from the culture of the ingenio that characterizes Shakespeare's time , when " Othello's music " ( Wilson Knight 1983 ) is contrasted with Iago's ...
... audience , an audience that participates in a culture of the body , quite distant from the culture of the ingenio that characterizes Shakespeare's time , when " Othello's music " ( Wilson Knight 1983 ) is contrasted with Iago's ...
Seite 24
... audience , contemporary rela- tionships , and ever - present tribal antagonism . Thanks to songs taken from the folk repertoire , the tragedy is turned into a lyrical drama tinted with the comic nuances of the popular mambembe the- ater ...
... audience , contemporary rela- tionships , and ever - present tribal antagonism . Thanks to songs taken from the folk repertoire , the tragedy is turned into a lyrical drama tinted with the comic nuances of the popular mambembe the- ater ...
Seite 26
... audience's familiar- ity with the songs and offering a melodious background for the de- velopment of the drama . Observations of the reaction of the audience , among which foreigners were present , showed that the melodies did have ...
... audience's familiar- ity with the songs and offering a melodious background for the de- velopment of the drama . Observations of the reaction of the audience , among which foreigners were present , showed that the melodies did have ...
Inhalt
11 | |
III | 42 |
IV | 55 |
V | 62 |
VI | 76 |
VII | 100 |
VIII | 114 |
IX | 126 |
XI | 154 |
XII | 174 |
XIII | 183 |
XIV | 198 |
XV | 207 |
XVI | 224 |
XVII | |
X | 138 |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
actors Almeida Ariel artist audience becomes Boal Boal's Brazil Brazilian Caliban Césaire Césaire's characters colonial comedy contemporary context critical cultural death drama English essay European Federal University film Folio Gazeta de Notícias gender Godard Hamletrash haue Henry Horatio Ibid idea João José José Aguilar Kate Kate's King Lear Lady language literary literature Macbeth Machado de Assis metatheater Minas Gerais modern murder nature Notícias Rio numbers Ophelia Oswald de Andrade Othello parody Paulo performance Player playwright political postcolonial production Prospero Quarto reading Renaissance Retamar Rio de Janeiro Rosencrantz and Guildenstern Rushdie Rushdie's São Paulo says scene Semana Shake Shakespeare's Hamlet Shakespeare's play Shakespeare's text Shrew Silviano Santiago slave Sonnet speare's speech Stoppard's story Teatro Tempest Tempestade Tempête theatrical thou tion Titus Andronicus tradition tragedy Trans translation University of Minas University Press W. W. Jackson William Shakespeare words writer Yorick
Beliebte Passagen
Seite 184 - it to you—trippingly on the tongue; but if you mouth it, as many of your players do, I had as lief the town—crier had spoke my lines. Nor do not saw the air too much with your hand thus, but use all gently; for in the very torrent, tempest, and as I may say the
Seite 119 - What beast was't then That made you break this enterprise to me? When you durst do it, then you were a man; And to be more than what you were, you Would be so much more the man. Nor time nor place Did
Seite 175 - All things in common nature should produce Without sweat or endeavour. Treason, felony, Sword, pike, knife, gun, or need of any engine, Would I not have; but nature should bring forth Of its own kind all foison, all abundance, To feed my innocent people.
Seite 184 - Hamlet: But come, Here as before, never, so help you mercy, How strange or odd soe'er I bear myself— As I perchance hereafter shall think meet To put an antic disposition on— That you at such time seeing me never shall, With arms encumber'd thus, or this head-shake
Seite 118 - Stop up th'access and passage to remorse, That no compunctious visitings of nature Shake my fell purpose, nor keep peace between The effect and it. Come to my woman's breasts, Wherever in your sightless substances You wait on nature's mischief.
Seite 174 - No poet, no artist of any sort, has his complete meaning alone. His Significance, his appreciation is the appreciation of his relation to the dead poets and artists. You cannot value him alone. You must set him, for contrast and comparison, among the dead. —TS Eliot
Seite 130 - Then God be blessed, it is the blessed sun, But sun it is not, when you say it is not; And the moon changes even as your mind. What you will have it nam'd, even that it is, And so it shall be still for Katherine.
Seite 115 - all great Neptune's ocean wash this blood Clean from my hand? No. This my hand will rather The multitudinous seas incarnadine, Making the green one red.