Sanguine Caesareo Romanum exstinguere nomen, Humanum genus est totusque perhorruit orbis ; 205 210 Quam cupiens falsam, summo delabor Olympo Et deus humana lustro sub imagine terras. Longa mora est, quantum noxae sit ubique repertum, 215 Maenala transieram, latebris horrenda ferarum, Et cum Cyllene gelidi pineta Lycaei; Arcados hinc sedes et inhospita tecta tyranni Quos simul imposuit mensis, ego vindice flamma 220 225 230 141, note 1; so v. 229, mollit. -210. Admissum, substantively, the crime, as xi. 380.-216. Maenala (also Maenalon, Maenalos), Cyllene, and Lycaeus, well-known mountains in Arcadia. - 218. Årcados is here joined, as an epithet, to tyranni; that is, Lycaonis. 220. Signa dedi venisse deum. When the gods appeared in human form, they gave tokens by which they might be recognised; such as superhuman beauty, an airy, floating gait, the peculiar lustre which they shed around them. They are sometimes also recog nised as gods against their will, as Iris in Virgil (Aen. v. 646, sqq.). -222. Discrimine aperto, by an open or public proof.-223. Dubitabile. This word does not occur in any Roman author before Ovid, and was therefore perhaps coined by him. We find it also Metam. xiii. 21: Si virtus in me dubitabilis esset.-226. De gente Molossa, a tribe in Epirus.-230. Simul simulac. Vindice, sc. sceleris. 231. Penates. The household gods are responsible for that which is done in the house. -233. Ab ipso colligit os rabiem. The wolf Exululat frustraque loqui conatur: ab ipso Vertitur in pecudes; et nunc quoque sanguine gaudet. 235 240 does not receive its rapacity (rabies, the stated term for the fierceness of the wolf) as something new, but from Lycaon, who was accustomed to murder.-236. The etymological connection between Lycaon and Xúkos (lupus) is visible also in the identity of Xúkos and lupus.-239. Idem for iidem. Lucent; here also there appears to be an etymological play upon the connection between Xúxos and the root λύκη. -240. Perire digna. Dignus is here, as frequently with the poets, joined with the infinitive, according to the Greek construction. See Gram. § 360, 2.- 241. Fera - Erinnys, here not the goddess of Revenge, but violence, inhumanity.-242. Jurasse, conjurasse. DILUVIUM. DICTA JOVIS pars voce probant stimulosque frementi 245 250 255 244. Pars-alii, as pars-pars, or alii-alii.-245. Partes assensibus implent; fulfil, perform their part-duty (namely of voting), by intimating their assent. The expression is borrowed from the custom of the Roman senate.-248. Forma, conditio.-250. Enim in this line gives the reason of what is not yet stated, but immediately follows, as the Greek yàp frequently does.-255. Axis, for heaven itself.-256. It was a doctrine of the Stoics that the universe would Ardeat et mundi moles operosa laboret. 260 265 Fit fragor: hinc densi funduntur ab aethere nimbi. 270 Concipit Iris aquas alimentaque nubibus affert. Sternuntur segetes, et deplorata colonis Vota jacent longique perit labor irritus anni. Caeruleus frater juvat auxiliaribus undis. 275 280 285 in the end be consumed with fire. This the poet here employs for his own purpose, perhaps also with allusion to the fable of Phaethon. -258. Mundi moles, the mass of the universe; that is, the vast universe. Operosa, which has been constructed with so much labour. So Metam. xv. 666: Templa operosa.-260. Poena-diversa, not a different punishment, but the opposite punishment.-262. Aeoliisin antris. The Aeolian (now Lipari) islands were conceived as the abode of the winds. Aquilonem; the north wind brings cold, dry weather in Italy, while the south is considered especially as the wind which brings rain. In v. 328, the north wind dispels the rainclouds.-263. Inductas, sc. coelo. The clouds are spread over the sky like a covering.-265. Tectus vultum. Gram. § 259, 1; so v. 270, below: varios induta colores.-267. Rorant. Rorare here means to drop. So in v. 339: Ora dei madida rorantia barba.-271. Concipit Iris aquas. According to the meteorological view, the rainbow attracted the water to itself, which it then gave back as rain.-274. Jovis ira-iratus Jupiter. The attribute being here the emphatic word, is more forcibly expressed in the abstract form of a substantive. 279. Moles, a kind of dam; that which is placed at the Tectaque, cumque suis rapiunt penetralia sacris. 290 295 300 305 310. entrance of the domus to confine the too strong stream.-287. Penetralia, the inmost part of the house in which the penates (here included in sacra) were usually set up; then also temples of every kind.-290. Turres, lofty buildings-palaces; not towers in the modern sense.-292. Omnia pontus erat. The verb here, as frequently, agrees with the predicate.-293. The ancients themselves have acknowledged that the following description descends too much to particulars; and in this extreme minuteness of detail we recognise a peculiarity of Ovid, which, however, is essentially connected with the exuberance of his genius. -300. Phocae, pokat, in pure Latin, vituli marini.. -302. Nereides, sea-nymphs, daughters of Nereus and Doris. --303. Incursant, run or strike against; as Metam. ii. 205: incursant stellis; xiv. 190: rupibus incursat. Agitata, by anticipation, ita ut agitentur.-305. Nec vires fulminis apri. The Roman poets are fond of comparing the strength which the boar has in his tusks with lightning. So Metam. x. 550: Fulmen habent acres in aduncis dentibus apri; Ars. Am. ii. 374: Fulmineo rabidos cum rotat ore canes (sc. aper); Fast. ii. 230: Sicut aper-fulmineo celeres dissipat ore canes. -- 309. Tumulos, colles.-310. Novi, antea non cogniti, especially with the collateral notion of the terrible, horrible. --311. Maxima pars, sc. hominum.-312. Inopi victu, with scanty sustenance; not much different from inopia victus. DEUCALION ET PYRRHA. 315 320 SEPARAT Aonios Oetaeis Phocis ab arvis, 325 330 335 313. Aonios, old name for Boeotos. Oetaeis, Thessalicis, because the chain of Oeta extends along the boundaries of Thessaly.-314. Tempore in illo, during that time, denotes the whole duration of the flood; while tempore illo would only indicate a single point in that time.-318. Deucalion, son of Prometheus, king of Phthia. --319. Cum consorte tori, Pyrrha, daughter of Epimetheus and Pandora.-320. Corycidas nymphas, the nymphs of the Corycian cave in Mount Parnasus. Numina montis; that is, cetera numina montis. --321. Themin; Themis, the daughter of Uranus and Gaea, had received the Delphic Oracle from her mother, whose it originally was; only at a later period did it become the oracle of Apollo.--324. Stagnare has occasionally, as here, the meaning of to be overflowed, inundated. -330. Positoque tricuspide telo, depositoque tridente.-332. Humerosque innato murice tectum, Greek accusative, as v. 265. Innato, from innasci, native; murice, concha: murex is properly the purple shellfish.-333. Triton, son of Neptune and Amphitrite, herald of the sea-gods.-338. Sub utroque-Phoebo, et oriente et occidente.-339. Tunc quoque refers back to v. 281; as they had then obeyed, so |