To raise so great a siege. Therefore, dread king, K. Hen. Open your gates.-Come, uncle Exeter, [Flourish, the King, &c. enter the town. SCENE IV-Rouen. A Room in the Palace. Enter Katharine and Alice. Kath. Alice, tu as este en Angleterre, et tu parles bien le language. Alice. Un peu, madame. Kath. Jete prié,m'enseignèuz; il faut que j'apprenne a parler. Comment appaliez vous la main, en Anglois? Alice. La main? elle est appellee, de hand. Kath. De hand. Et les doigts? Alice. Les doigts? ma foy, je oublie les doigts; mais je me souviendray. Les doigts? je pense qu'ils sont appelle de fingres; ouy, de fingres. Kath. La main, de hand: les doigts, de fingres. Je pènse, que je suis le bon escolier. J'ay gagné deux mots d'Anglois vistement. Comment appallez vous les ongles? Alice. Les ongles? les appellons, de nails. Kath. De nails. Escoutez: dites moy, si je parle blen; de hand, de fingres, de nails. Alice. C'est bien dit, madame; il est fort bon Ans glvis. Kath. Dites moy en Anglois, le bras. Kath. De elbow. Je m'en faitz la repetition de tous les mots, que vous m'avez appris des a present. Alice. Il est trop difficile, madame, comme je pense. Kath. Excusez moy, Alice; escoutez; De hand, de fingre, de nails, de arm, de bilbow. Alice. De elbow, madame. Kath. O Seigneur Dieu! je m'en oublie; De elbow. Comment appallez vous le col? Alice. De neck, madame. Kath. De neck: Et le menton? Alice. De chin. Kath. De sin. Le col, de neck; le menton, de sin. Alice. Ouy. Sauf vostre honneur ; en verite vous pronounces les mots aussi droict que les natifs d'Angleterre. Kath. Je ne doute point d'apprendre, par la grace de Dieu; et en peu de temps. Alice. N'avez vous pas deja oublie ce que je vous ay enseignee? Kath. Non je reciteray a vous promptement. De hand, de fingre, de nails. Alice. De nails, madame. Kath. De nails, de arm, de ilbow. Alice. Sauf vostre honneur, de elbow. Kath. Ainsi dis je; de elbow, de neck, et de sin: Comment appellez vous le pieds et la robe? Alice. De foot, madame; et de eon. Kath. De foot, et de con? O seigneur Dieu! ces sont mots de son mauvais, corruptible, grosse et impudique, et non pour les dames d'honneur d'user: Je ne voudrois, prononcer ces mots devant les seigneurs de France, pour tout le monde! Il faut de foot, et de con, neant-moins. Je reciterai une autrefois ma leçon ensemble: De hand, de fingre, de nails, de arm, de el bow, de neck, de sin, de foot, de con. Alice. Excellent, madame ! Kath. C'est assez pour une fois; allons nous a dis ner. [Exeunt. SCENE V-The same. Another Room in the same. Enter the French King, the Dauphin, Duke of Bourbon, the Constable of France, and others. F. King. 'Tis certain, he hath pass'd the river Some. Con. And if he be not fought withal, my lord, Let us not live in France; let us quit all, And give our vineyards to a barbarous people. Dau. O Dieu vivant! shall a few sprays of us,-The emptying of our father's luxury, Our scions, put in wild and savage stock, Spirt up so suddenly into the clouds, And overlook their grafters ? Bour. Normans, but bastard Normans, Norman bastards! Mort de ma vie! if they march along Unfought withal, but I will sell my dukedom, To buy a slobbery and a dirty farm In that nook-shotten isle of Albion. Con. Dieu de battailes! where have they this mettle? Is not their climate foggy, raw, and dull? On whom, as in despite, the sun looks pale, Let us not hang like roping icicles Upon our houses' thatch, whiles a more frosty people Dau. By faith and honour, Our madams mock at us; and plainly say, Our mettle is bred out; and they will give Their bodies to the lust of English youth, And that we are most lofty run-aways. F. King. Where is Montjoy, the herald? speed Let him greet England with our sharp defiance. High dukes, great princes, barons, lords, and knights, Go down upon him,-you have power enough,- Bring him our prisoner. Con. This becomes the great. Sorry am I, his numbers are so few, His soldiers sick, and famish'd in their march; He'll drop his heart into the sink of fear, And, for achievement, offer us his ransome. F. King. Therefore, lord constable, haste on Montjoy. And let him say to England, that we send To know what willing ransome he will give.— Prince Dauphin, you shall stay with us in Rouen. F. King. Be patient, for you shall remain with us.Now, forth, lord constable, and princes all; And quickly bring us word of England's fall. [Exeunt. SCENE VI-The English Camp in Picardy. Enter Gower and Fluellen. Gow. How now, captain Fluellen? come you from the bridge? Flu. I assure you, there is very excellent service committed at the pridge. Gow. Is the duke of Exeter safe? Flu. The duke of Exeter is as magnanimous as Agamemnon; and a man that I love and honour with my soul, and my heart, and my duty, and my life, and my livings, and my uttermost powers: he is not, (God be praised and plessed!) any hurt in the 'orld; but keeps the pridge most valiantly, with excellent discipline. There is an ensign there at the pridge,-I think, in my very conscience, he is as valiant as Mark Antony; and he is a man of no estimation in the 'orld: but I did see him do gallant service. Gow. What do you call him? Flu. He is called-ancient Pistol. Gow. I know him not. Enter Pistol. Flu. Do you not know him? Here comes the man. Pist. Captain, I thee beseech to do me favours: The duke of Exeter doth love thee well. Flu. Ay, I praise Got; and I have merited some love at his hands. Pist. Bardolph, a soldier, firm and sound of heart, Of buxom valour, hath,-by cruel fate, And giddy fortune's furious fickle wheel, That goddess blind, |